منهاج النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح - شیخ بهایی - الصفحة ٢٨٤ - ساعت دوازدهم
و اصطفيته لمصافاته و مصاهرته، و بصاحب الزّمان المهدىّ الّذى تجمع على طاعته الآراء المتفرّقة، و تؤلّف به بين الأهواء المختلفة، و تستخلص به حقوق اوليائك، و تنتقم به من شرار اعدائك، و و تملأ به الارض عدلا و احسانا، و توسّع على العباد بظهوره فضلا و امتنانا، و تعيد الحقّ الى مكانه عزيزا حميدا، و ترجع الدّين على يديه غضا جديدا، ان تصلّى على محمّد و آل محمّد، فقد استشفعت بهم اليك، و قدّمتهم امامى و بين يدى حوائجى، و ان توزعنى شكر نعمتك في التّوفيق لمعرفته، و الهداية الى طاعته، و تزيدنى قوّة في التّمسّك بعصمته، و الاقتداء بسنّته، و الكون في زمرته، انّك سميع الدّعاء، برحمتك يا ارحم الرّاحمين.
[و به محمّد رسول تو كه با معجزات تأييد، و به آيات محكمات مبعوث شده، و به امير مؤمنان على بن ابى طالب، همو كه وى را براى برادرى و وصايت او اختيار كردى، و بجهت دوستى و داماديش برگزيدى، و به صاحب زمان مهدى، همو كه آراء و عقايد پراكنده را بر فرمانش گرد آورى، و بواسطه او ميان خواستههاى گوناگون الفت نهى، و بدست وى حقوق دوستانت را بازستانى، و از بدترين دشمنانت انتقام گيرى، و بسبب او زمين را از عدل و احسان سرشار نمايى، و با ظهورش فضل و بخشش را بر بندگان فراگير سازى، و حق را عزيز و ستوده به جايگاهش بازگردانى، و دين را بر دست با كفايت وى تر و تازه سازى، از تو مىخواهم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى كه من بواسطه آنان بدرگاه تو شفاعت جسته، و آنان را پيشاپيش خود و حوائجم واداشتهام، و اينكه سپاس نعمتت را در توفيق يافتن به شناخت او و هدايت شدن به طاعتش به من ارزانى دارى، و نيرويم را در چنگ زدن به عصمتش و اقتداء به سنتش و بودن در گروهش افزون سازى، كه همانا تو دعا را مىشنوى، به رحمتت اى مهربانترين مهربانان].