منهاج النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح - شیخ بهایی - الصفحة ٣٠٤ - فصل اول در تعقيبات نماز مغرب
كفيت به اولياءك و حزبك من عبادك الصّالحين، و اصرف عنّى شرّهما، و وفّقنى لما يرضيك عنّى يا كريم. امسينا و الملك لِلَّهِ الْواحِدِ الْقَهَّارِ، و ما في اللّيل و النّهار.
[خداوندا بر محمّد و آل محمّد درود فرست، و دينم را كه حافظ حال و بال من است برايم اصلاح كن، و آخرتم را كه بازگشتم بآن سوست برايم به صلاح آر، و زنده ماندن را موجب افزونى از هر نوع خوبيها برايم گردان، و مرگ را موجب راحتى از هر بدى برايم قرار ده، و امر دنيا و آخرتم را به همان صورت كه دوستان و حزب خود از بندگان شايستهات را كفايت نمودى كفايت فرما، و شر آن دو را از من دور ساز، و مرا به انجام آنچه كه تو را خشنود سازد موفق بدار اى كريم. شب كرديم در حالى كه پادشاهى و آنچه در شب و روز است از آن خداى يكتاى قهار است].
اللّهمّ انّى و هذا اللّيل و النّهار خلقان من خلقك، فاعصمنى فيهما بقوّتك، و لا ترهما جرأة منّى على معاصيك، و لا ركوبا لمحارمك، و اجعل عملى فيهما مقبولا، و سعيى مشكورا، و سهّل لى ما اخاف عسره، و اقض لى فيه بالحسنى، و آمنّي مكرك، و لا تهتك عنّى سترك، و لا تنسنى ذكرك، و لا تحل بينى و بين حولك و قوّتك، و لا تلجئنى الى نفسى طرفة عين ابدا، و لا الى احد من خلقك يا كريم.
[خداوندا من و اين شب و روز دو آفريده از آفريدگان توئيم، پس مرا در آن دو به قوت خودت نگهدار، و جرأت مرا بر گناهان و ارتكاب حرامهايت بر آن دو منما، و كردارم را در آن دو مقبول و كوششم را مشكور گردان، و آنچه را كه از مشكلاتش مىهراسم برايم آسان ساز، و در آن نيكى را برايم مقدر نما و مرا از مكر خود در امان دار، و پرده خود را (كه بر گناهم افكندهاى) مدر، و يادت را از خاطرم مبر، و ميان من و حول و قوهات فاصله مينداز، و مرا به خودم و به هيچ يك از آفريدگانت چشم بهم زدنى وامگذار اى كريم].
اللّهمّ صلّ على محمّد و آل محمّد، و افتح [مسامع] قلبى لذكرك، حتّى اعى