ترجمه إثبات الوصية - مسعودي، علي بن حسين؛ مترجم محمد جواد نجفي - الصفحة ٢٥٦ - خطبه ديگر در بيان اركان و شعب ايمان و اركان و شعب كفر
ديدم كه گويا: عمود آهنى از مغز سرم گرفته شد و بطورى در هوا بلند شد كه به اطراف آسمان رسيد آنگاه بسوى من برگرديد و ساعتى را نزد من مكث كرد و بعد از آن از پاى من گرفته شد (يعنى متولد گرديد).
من گفتم: اين چه بود؟! بمن گفته شد: اين كشنده اهل كفر است، صاحب استوارى و عهد و پيمان است، دلاور سختى است، لشكرها از خوف او جزع و فزع مينمايند، او ذخيره خدا است از براى پيغمبر صلى اللّه عليه و آله، در مقابل دشمنان پشتيبان پيغمبر است، بدوستى او رستگاران رستگار شدند و سعادتمندان بسعادت رسيدند، تمثال او در آسمان رفيع، در زمين گسترده، در كوهها را برقرار شده، در درياهاى پر از آب، در ستارگان نورانى، در ميان آفتابهاى درخشنده و ملائكه تسبيح گوينده موجود است. آنگاه هاتفى مرا ندا در داد و گفت:
|
جال الصباح لدى البطحاء اذ شملت |
سودا بذى خدم فرش المراقيل |
|
|
من دلج هام جراثيم جحاجحة |
من كل مدرع بالحلم رعبيل |
|
|
من الجهاضم اذ فاقت قماقمها |
دون السحاب على جنح الاثاكيل |
|
|
يا اهل مكه لا تشقى جدودكم |
و ابشروا ليس صدق الفيل كالفيل |
|
|
فقد اتت سود بالميمون فانتحجوا |
و اجفوا الشكوك و اضغاث الاباطيل |
|
|
من خازن النور فى ابناء مسكنه |
من صلب آدم فى نكب الضماحيل |
|
|
انا لنعرفه فى الكتب متصلا |
بشرح ذى جدل بالحق حصليل |
|
.
[تربيت رسول خدا ص امير المؤمنين ع را از كودكى]
راوى گويد: علي ٧ در موقعى متولد شد كه سى سال از عمر شريف رسول خدا صلى اللّه عليه و آله گذشته بود، پيغمبر خدا على را زياد دوست ميداشت بطورى كه بفاطمه بنت اسد ميفرمود: اى مادر گهواره على ٧ را نزد رختخواب من قرار بده، پيغمبر خدا صلى اللّه عليه و آله شخصا متصدى