ترجمه إثبات الوصية - مسعودي، علي بن حسين؛ مترجم محمد جواد نجفي - الصفحة ٤٤٠ - نامه پندآميزى به محمد بن مسلم زهرى
است، خدا چگونگى را خلق و معلوم كرده پس نميشود گفت: خدا چگونه است، خدا مكان را خلق كرده پس نمىتوان گفت: خدا در چه مكانى است، زيرا خدا پاك و منزه است از اينكه داراى چگونگى بودن و در مكان معلومى باشد.
(خدا را كه نميتوان وصف كرد بجاى خود) بلكه كنه و حقيقت رسول خدا صلى اللّه عليه و آله را هم نميتوان وصف كرد، زيرا كه خداى جليل نام آن حضرت را با نام مبارك خود قرين كرده، پيغمبر خود را در وجوب فرمانبردارى شريك خود نموده، جزاى آن كسى را كه از پيغمبر اطاعت كند نظير جزاى كسى قرار داده كه از خدا اطاعت كرده باشد، چنانكه (در قرآن) فرموده:
وَ ما نَقَمُوا إِلَّا أَنْ أَغْناهُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ مِنْ فَضْلِهِ[١] نيز از قول آن اشخاصى كه از پيغمبر اطاعت نكردند ميفرمايد، يا لَيْتَنا أَطَعْنَا اللَّهَ وَ أَطَعْنَا الرَّسُولَا[٢] يا اينكه چگونه ميتوان آن كسى را وصف كرد كه خداى حكيم اطاعت از او را (يعنى امام) با اطاعت پيغمبر خود قرين كرده است؟ چنانكه ميفرمايد: أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ[٣].
[١] سوره توبه، آيه( ٧٥) يعنى از او كينهورزى نكردند الا اينكه خدا و رسول آنان را از فضل خود بىنياز كردند- مترجم.
[٢] سوره احزاب، آيه( ٦٦) يعنى اى كاش ما خدا و رسول را اطاعت ميكرديم- مترجم.
[٣] سوره نساء، آيه( ٦٢) يعنى خدا و رسول و صاحبان امر( يعنى دوازده امام) خود را اطاعت نمائيد- مترجم.