منهاج النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح - شیخ بهایی - الصفحة ٢٧١ - ساعت نهم
تفاقم امر طرح عليك، و اذا غلّقت الابواب قرع باب فضلك، و اذا ضاقت الحاجات فزع الى سعة طولك، و اذا انقطع الامل من الخلق اتّصل بك، و اذا وقع اليأس من النّاس وقف الرّجاء عليك.
[خداوندا اى خالق نورها، و اى اندازه دهنده شب و روز، تو مىدانى آنچه را كه هر زنى در رحم دارد، و آنچه را كه مدت حملش در رحمها كم و زياد مىشود و هر چيز نزد تو به مقدار معينى است؛ چون كارى سخت گردد به نزد تو افكنده شود، و چون همه درها بسته شود درب فضل تو را زنند، و چون نيازها شدت گيرد به احسان وسيع تو پناه آورند، و چون اميدها از خلق ببرد به تو پيوندد، و چون نوميدى از مردم حاصل آيد اميدها به تو بسته شود.]
اسألك بحقّ النّبىّ الاوّاب، الّذى انزلت عليه الكتاب، و نصرته على الاحزاب، و هديتنا به الى دار المآب؛ و بامير المؤمنين علىّ بن ابى طالب الكريم النّصاب، المتصدّق بخاتمه في المحراب؛ و بالامام الفاضل محمّد بن علىّ ٧، الّذى سئل فوفّقته لردّ الجواب، و امتحن فعضدته بالتّوفيق و الصّواب، صلّى اللَّه عليه و على اهل بيته الاطهار، ان تجعل موالاتى لهم عصمة من النّار، و محجّة الى دار القرار، فقد توسّلت بهم اليك، و قدّمتهم امامى و بين يدى حوائجى، و ان تعصمنى من التّعرّض لمواقف سخطك، و توفّقنى لسلوك سبيل محبّتك و مرضاتك، يا ارحم الرّاحمين.
[به حق نبى اوّاب[١] همو كه كتاب را بر او فرستادى، و بر احزاب دشمن ياريش دادى، و ما را بدست او به خانه آخرت ره نمودى، و به امير مؤمنان على بن ابى طالب آن گرامى نژاد كه در محراب عبادت انگشتر خويش صدقه داد، و به امام بخشنده محمّد بن على (ع) همو كه از وى پرسش شد و توفيق پاسخش دادى، و مورد آزمايش قرار گرفت و با توفيق و درستى نيرومندش ساختى
[١] معنى اواب در ص ٢٧٤ خواهد آمد.