رسائل شيخ اشراق - شيخ اشراق - الصفحة ٢٨٨ - ديباچه
حتّى يقبضنى[١] الى القدس «قبضا يسيرا»[٢] بعد أن جعل «الشمس عليه دليلا.»[٣] (٣٠) و لقيت[٤][٥] سبيل اللّه، ففطنت[٦] «أَنَّ هذا صِراطِي مُسْتَقِيماً.»[٧] (٣١) و اختى و أهلى[٨][٩] قد أخذتها «غاشِيَةٌ مِنْ عَذابِ اللَّهِ»[١٠] بياتا،[١١] فباتت فى قطع من الليل مظلما،[١٢] و بها[١٣] حمّى و كابوس يتطرّق الى صرع شديد.
______________________________
ده گور»[١٤] يعنى
حواسّ ظاهرى و باطنى. و اين چهارده قوّت را بر بسيار حمل توان كرد، چون جاذبه و
ماسكه و هاضمه و دافعه و غاذيه و مولّده و مصوّره و ناميه و غضبى و شهوانى و چهار
خلط. و ده حسّ كه پنج در ظاهر و پنج در باطن، «كه ازو برانگيزند بسايه خدا تا
منقبض شود با قدس قبض آسانى.» (٣٠) شرح «پس بديدم راه خدا و دريافتم كه اينست راه
راست.» (٣١) شرح «و بگرفتم خواهر خويش را و بپوشانيدم درو پوششى از عذاب خدا. پس
بماند در پارهئى از شب و در تبى و كابوسى[١٥]
كه راه مىبرد بصرعى سخت، يعنى هيولاء اجسام عالم، كه بماند در عالم تيره قابل
انفكاك صورت كه بتب و بكابوس منسوب كرد- يعنى مقدار آن مدّت كه منفكّ نشده باشد،-
يعنى از هيولاء اين عالم نيز بگذشتم.»
[١] بقبضنىTRPM : ينقبضBRT يقبضA قبضZ
[٢] سوره ٢٥( الفرقان) آيه ٤٨
[٣] بعد أن ... دليلاB -:T -Z
[٤] سوره ٢٥( الفرقان) آيه ٤٧
[٥] و لقيت( فالفيتP و القيتZ ( سبيل اللّهTARM -:BPZ
[٦]: ففطنتBZ : فتفطنتAP و تفطنتTRM فعرفتRt
[٧] ان هذا صراطى مستقيماTRPM ) سوره ٦، الانعام، آيه ١٥٤): هذا صراط مستقيمBZ
[٨] و اختى و أهلى( و أهلى:-TAM ( قد أخذتها غاشيةTARPM : فأخذت اختى و أخذتهاB فأخذتنى اختى و البستنىZ
[٩] اختى: هيولى الاجسامAa
[١٠] سوره ١٢( يوسف) آيه ١٠٧
[١١] بياتا:-B
[١٢] مظلما: المظلمP -,Z
[١٣] و بهاBAPZ : و بىTRM
[١٤] گور: گورهB
[١٥] و كابوسى: كه كابوسىB