ترجمه بحار الانوار (قسمت سوم از جلد پانزدهم) - موسوي همداني، ابوالحسن - الصفحة ٢٧ - باب ٤٤(بياناتى در باره قلب و دل آدمى و شايستگى و تباهى آن و معناى واقعى و شنوائى و بينائى و سخن گفتن و حياة و زندگى
مىانگيزد سپس باو بازگشت مينمايند.
انعام ٣٨ كسانى كه آيات ما را تكذيب مىكنند كر و گنگند در انواع تاريكىها فرو رفتهاند.
انعام ٢٥ بر دلهاى آنان پردههائى نهادهايم كه مانع از درك و فهم قرآن است و يكنوع سنگينى در گوش آنها هست.
انعام ٤٣ ولى دلهاى آنها سخت شده است.
انعام ٤٦ بگو آيا فكر مىكنيد كه اگر خداوند شنوائى و بينائى شما را بگيرد و بر دلهاى شما مهر بنهد. كيست بجز ذات اللَّه كه آنها را بشما بدهد.
انعام ١٢٥ خداوند كسى را بخواهد هدايت كند سينه باز و گشادهاى براى پذيرش اسلام باو عنايت ميكند و كسى را كه بخواهد گمراه سازد سينه او را تنگ و ناراحت مىكند مثل اينكه با شدت تمامتر بآسمان ميرود (دچار فشار مىشود) خداوند اين طور پليدى و ناپاكى را (كه اثر كفر و عناد است) در افراد بىايمان قرار ميدهد.
اعراف ٩٩ و مهر ميزنيم بر دلهاى آنان بنا بر اين نيروى شنوائى ندارند.
،، ١٠٠ و خداوند بر دلهاى كفار اين چنين مهر ميزند- اعراف ١٧٨ آنها داراى دلهائى هستند كه درك و فهم در او نيست و چشمهائى كه ديد ندارد و گوشهائى كه اثر و فائده شنوائى ندارد آنان مانند حيوانات چهار پا بلكه گمراهتر و همانها هستند غافلين از حق.
انفال ٢٤ بدانيد كه خداوند حائل مىشود بين انسان و دلش (به كيفر اعمال كارى ميكند كه انسان قلبى را كه وسيله درك و فهم است از دست ميدهد).
،، ٥٠ افراد منافق و آنانى كه در دلشان يكنوع بيمارى هست ميگويند- اين مسلمانان را همين مطالب دينى فريبشان داده.
توبه ٨٨ دريچه قلب آنان بسته شده بنا بر اين درك و فهم ندارند ٩٤ بر دلهاى آنان مهر زده شده علم و دانش در او راه ندارد.
توبه ١٢٥ اما آنانى كه در دلهاى آنها بيمارى هست مرتب بر آلودگى و كفرشان افزوده مىشود و با همان حالت كفر و عناد مردند.
توبه ١٢٨ از راه حقيقت منحرف شدند خداوند به كيفر كردارشان دلهاى آنها را از توجه به حق برگردانيد چون آنها گروهى بىدرك و شعورند.
يونس ٤٢ بعضى از آنها گوش ميدارند به تو آيا كران را ميتوانى بشنوانى گر چه عقل و درك را از دست داده باشند. و بعضى نگاه ميكنند بتو ولى آيا تو ميتوانى كورها را هدايت