ترجمه إثبات الوصية - مسعودي، علي بن حسين؛ مترجم محمد جواد نجفي - الصفحة ٤٨٦ - سفارشهاى آن حضرت به«عبد الله بن جندب»
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ وَ نُرِيدُ أَنْ نَمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الْأَرْضِ وَ نَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَ نَجْعَلَهُمُ الْوارِثِينَ وَ نُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَ نُرِيَ فِرْعَوْنَ وَ هامانَ وَ جُنُودَهُما مِنْهُمْ ما كانُوا يَحْذَرُونَ[١].
حكيمه خاتون ميگويد: من بعد از چهل روز بخانه امام عسكرى ٧ رفتم، امام زمان را ديدم كه در ميان خانه راه ميرود، صورتى به نيكوئى صورت آن حضرت نديده بودم، سخنى فصيحتر از سخن آن بزرگوار نشنيده بودم. امام عسكرى ٧ بمن فرمود: اين همان مولودى است كه نزد خدا عزيز و بزرگوار است. من به امام عسكرى گفتم: آنچه را كه من از (نمو و ترقى) امام زمان مىبينم شما هم مىبينيد در صورتى كه بيشتر از چهل روز از سنّ آن حضرت نگذشته؟
امام عسكرى ٧ لبخندى زد و فرمود: اى عمّه آيا نميدانى كه ما امامها در يك روز بقدر يك هفته ديگران نشو و نما ميكنيم، در يك هفته بقدر يك ماه ديگران نشو و نما ميكنيم، در يك ماه بقدر يك سال ديگران نشو و نماء مينمائيم؟! حكيمه خاتون ميگويد: من بلند شدم و سر امام زمان را بوسيدم و برگشتم. بعد از آن نيز خدمت
[١] سوره قصص، آيه( ٤) يعنى و ميخواهيم كه منت بگذاريم بر آنان كه در زمين ضعيف شدند، آنان را پيشوا و وارث گردانيم، آنان را در زمين تمكين و قدرت دهيم، به فرعون و هامان و لشكر آنان كه از آنها هستند نشان دهيم آنچه را كه حذر ميكنند- مترجم.