تفسير منهج الصادقين فى الزام المخالفين
(١)
ادامه تفسير سوره صافات
٢ ص
(٢)
سوره الصافات(37) آيات 101 تا 109
٢ ص
(٣)
سوره الصافات(37) آيات 110 تا 119
١٣ ص
(٤)
سوره الصافات(37) آيات 120 تا 129
١٤ ص
(٥)
سوره الصافات(37) آيات 130 تا 139
١٩ ص
(٦)
سوره الصافات(37) آيات 140 تا 149
٢١ ص
(٧)
سوره الصافات(37) آيات 150 تا 159
٢٤ ص
(٨)
سوره الصافات(37) آيات 160 تا 169
٢٦ ص
(٩)
سوره الصافات(37) آيات 170 تا 182
٢٩ ص
(١٠)
سورة ص
٣٢ ص
(١١)
سوره ص(38) آيات 1 تا 9
٣٣ ص
(١٢)
سوره ص(38) آيات 10 تا 19
٣٧ ص
(١٣)
سوره ص(38) آيات 20 تا 29
٤١ ص
(١٤)
سوره ص(38) آيات 30 تا 39
٥٠ ص
(١٥)
سوره ص(38) آيات 40 تا 49
٥٨ ص
(١٦)
سوره ص(38) آيات 50 تا 59
٦٢ ص
(١٧)
سوره ص(38) آيات 60 تا 69
٦٥ ص
(١٨)
سوره ص(38) آيات 70 تا 79
٦٨ ص
(١٩)
سوره ص(38) آيات 80 تا 88
٧١ ص
(٢٠)
سورة الزمر
٧٣ ص
(٢١)
سوره الزمر(39) آيات 1 تا 9
٧٣ ص
(٢٢)
سوره الزمر(39) آيات 10 تا 19
٧٩ ص
(٢٣)
سوره الزمر(39) آيات 20 تا 29
٨٧ ص
(٢٤)
سوره الزمر(39) آيات 30 تا 39
٩٥ ص
(٢٥)
سوره الزمر(39) آيات 40 تا 49
١٠٠ ص
(٢٦)
سوره الزمر(39) آيات 50 تا 59
١٠٦ ص
(٢٧)
سوره الزمر(39) آيات 60 تا 69
١١٣ ص
(٢٨)
سوره الزمر(39) آيات 70 تا 75
١٢٠ ص
(٢٩)
سورة المؤمن
١٢٣ ص
(٣٠)
سوره غافر(40) آيات 1 تا 9
١٢٤ ص
(٣١)
سوره غافر(40) آيات 10 تا 19
١٣٢ ص
(٣٢)
سوره غافر(40) آيات 20 تا 29
١٣٨ ص
(٣٣)
سوره غافر(40) آيات 30 تا 39
١٤٤ ص
(٣٤)
سوره غافر(40) آيات 40 تا 49
١٤٨ ص
(٣٥)
سوره غافر(40) آيات 50 تا 59
١٥٣ ص
(٣٦)
سوره غافر(40) آيات 60 تا 69
١٥٨ ص
(٣٧)
سوره غافر(40) آيات 70 تا 79
١٦٣ ص
(٣٨)
سوره غافر(40) آيات 80 تا 85
١٦٦ ص
(٣٩)
سورة حم السجدة
١٦٩ ص
(٤٠)
سوره فصلت(41) آيات 1 تا 9
١٦٩ ص
(٤١)
سوره فصلت(41) آيات 10 تا 19
١٧٣ ص
(٤٢)
سوره فصلت(41) آيات 20 تا 29
١٨١ ص
(٤٣)
سوره فصلت(41) آيات 30 تا 39
١٨٦ ص
(٤٤)
سوره فصلت(41) آيات 40 تا 49
١٩١ ص
(٤٥)
سوره فصلت(41) آيات 50 تا 54
١٩٦ ص
(٤٦)
سورة حم عسق
٢٠١ ص
(٤٧)
سوره الشورى(42) آيات 1 تا 9
٢٠٢ ص
(٤٨)
سوره الشورى(42) آيات 10 تا 19
٢٠٧ ص
(٤٩)
سوره الشورى(42) آيات 20 تا 29
٢١٤ ص
(٥٠)
سوره الشورى(42) آيات 30 تا 39
٢٢٦ ص
(٥١)
سوره الشورى(42) آيات 40 تا 53
٢٢٩ ص
(٥٢)
سورة الزخرف
٢٣٥ ص
(٥٣)
سوره الزخرف(43) آيات 1 تا 9
٢٣٦ ص
(٥٤)
سوره الزخرف(43) آيات 10 تا 19
٢٣٨ ص
(٥٥)
سوره الزخرف(43) آيات 20 تا 29
٢٤١ ص
(٥٦)
سوره الزخرف(43) آيات 30 تا 39
٢٤٤ ص
(٥٧)
سوره الزخرف(43) آيات 40 تا 49
٢٤٨ ص
(٥٨)
سوره الزخرف(43) آيات 50 تا 59
٢٥٢ ص
(٥٩)
سوره الزخرف(43) آيات 60 تا 69
٢٥٧ ص
(٦٠)
سوره الزخرف(43) آيات 70 تا 79
٢٦٢ ص
(٦١)
سوره الزخرف(43) آيات 80 تا 89
٢٦٥ ص
(٦٢)
سورة الدخان
٢٦٩ ص
(٦٣)
سوره الدخان(44) آيات 1 تا 9
٢٧٠ ص
(٦٤)
سوره الدخان(44) آيات 10 تا 19
٢٧٥ ص
(٦٥)
سوره الدخان(44) آيات 20 تا 29
٢٧٩ ص
(٦٦)
سوره الدخان(44) آيات 30 تا 39
٢٨٢ ص
(٦٧)
سوره الدخان(44) آيات 40 تا 49
٢٨٥ ص
(٦٨)
سوره الدخان(44) آيات 50 تا 59
٢٨٧ ص
(٦٩)
سورة الجاثية
٢٩٠ ص
(٧٠)
سوره الجاثية(45) آيات 1 تا 9
٢٩٠ ص
(٧١)
سوره الجاثية(45) آيات 10 تا 19
٢٩٣ ص
(٧٢)
سوره الجاثية(45) آيات 20 تا 29
٢٩٧ ص
(٧٣)
سوره الجاثية(45) آيات 30 تا 37
٣٠٤ ص
(٧٤)
سورة الاحقاف
٣٠٦ ص
(٧٥)
سوره الأحقاف(46) آيات 1 تا 9
٣٠٧ ص
(٧٦)
سوره الأحقاف(46) آيات 10 تا 19
٣١١ ص
(٧٧)
سوره الأحقاف(46) آيات 20 تا 29
٣١٩ ص
(٧٨)
سوره الأحقاف(46) آيات 30 تا 35
٣٣١ ص
(٧٩)
سورة محمد صلى الله عليه و آله و سلم
٣٣٥ ص
(٨٠)
سوره محمد(47) آيات 1 تا 9
٣٣٦ ص
(٨١)
سوره محمد(47) آيات 10 تا 19
٣٤١ ص
(٨٢)
سوره محمد(47) آيات 20 تا 29
٣٤٩ ص
(٨٣)
سوره محمد(47) آيات 30 تا 38
٣٥٣ ص
(٨٤)
سورة الفتح
٣٥٨ ص
(٨٥)
سوره الفتح(48) آيات 1 تا 9
٣٥٨ ص
(٨٦)
سوره الفتح(48) آيات 10 تا 19
٣٦٧ ص
(٨٧)
سوره الفتح(48) آيات 20 تا 29
٣٧٤ ص
(٨٨)
سورة الحجرات
٣٩٩ ص
(٨٩)
سوره الحجرات(49) آيات 1 تا 9
٤٠٠ ص
(٩٠)
سوره الحجرات(49) آيات 10 تا 18
٤١٧ ص
 
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص

تفسير منهج الصادقين فى الزام المخالفين - كاشانى، ملا فتح الله - الصفحة ٩٤ - سوره الزمر(٣٩) آيات ٢٠ تا ٢٩

٢٦- فَأَذاقَهُمُ اللَّهُ‌ پس بچشانيد ايشان را خداى‌ الْخِزْيَ‌ خوارى و رسوايى‌ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا در زندگانى دنيا بمسح و خسف و قتل و سبى و اجلاء وَ لَعَذابُ الْآخِرَةِ و هر آينه عذاب سراى ديگر يعنى عقوبت عقبى كه براى ايشان معد و مهيا است‌ أَكْبَرُ بزرگتر است از عذاب دنيا بجهت شدت و دوام آن‌ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ‌ اگر هستيد كه بدانند يعنى اگر از اهل علم و نظرند هر آينه عالم خواهند بود بان و عبرت خواهند گرفت از آن.

٢٧- وَ لَقَدْ ضَرَبْنا و بدرستى كه بيان كرديم‌ لِلنَّاسِ‌ براى آدميان‌ فِي هذَا الْقُرْآنِ‌ در اين كتاب كه قرآنست‌ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ‌ از هر مثلى كه محتاج اليه مردمانست در امر دين، مراد ذكر امم ماضيه است كما قال‌ وَ تَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنا بِهِمْ وَ ضَرَبْنا لَكُمُ الْأَمْثالَ‌ يعنى در قرآن احوال امم ماضيه را بيان كرديم‌ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ‌ شايد كه ايشان پندپذير شوند يعنى تا در آن تأمل نموده عبرت گيرند از آن.

٢٨- قُرْآناً عَرَبِيًّا اين حال مؤكده است از هذا از قبيل جاءني زيد رجلا صالحا و جاءني عمرو إنسانا عاقلا يعنى أحقه رجلا صالحا و انسانا عاقلا پس معنى آن بر اين نهج است كه بحق ميدانم اين قرآن را در حالتى كه قرآنيست بلغت عرب و ميتواند بود كه منصوب بمدحيت باشد يعنى مدح ميكنم و ستايش مى‌نمايم قرآنى را كه بزبان عرب است‌ غَيْرَ ذِي عِوَجٍ‌ نيست خداوند كجى يعنى منحرف نيست از حق بلكه طريق مستقيم است كه موصلست بحق پس هيچ اخلالى و متناقضى و اختلافى در معانى آن نباشد، و ايثار غير ذيعوج بر مستقيم و غير معوج بجهت دو فايده است يكى آنكه تصريح باشد بآنكه حقيقت عوجيت از او مسلوب است يعنى اصلا در او هويت عوجى نيست كما قال‌ وَ لَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجاً و دوم آنست كه لفظ عوج مختص است بمعانى دون اعيان يعنى معانى قرآن اصلا انحراف و كجى ندارد، و گويند كه عوج بمعنى شك و لبس است يعنى هيچ شك و شبهه‌اى نيست در حقيت آن پس آن را منزل ساخت‌ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ‌ تا باشد كه ايشان بپرهيزند از كفر و انواع عصيان بسبب تأمل و تفكر در معانى آن، پس از براى عبده اصنام و اهل توحيد مثل ميزند و ميگويد كه:

٢٩- ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا بيان كرد خداى تعالى مثلي از براى مشرك و موحد رَجُلًا فِيهِ شُرَكاءُ اين بدل‌ مَثَلًا است يعنى حق سبحانه بيان فرمود براى تنبيه اهل شرك مردى را كه در او شريكان باشند يعنى بنده‌اى را كه مولاى متعدد داشته باشد مُتَشاكِسُونَ‌ كه مخالفت كننده باشند با هم بجهت بدخويى و با هم نسازند در شركت آن بنده پس هر شريكى او را كارى فرمايد و او آن كار تمام ناكرده شريك ديگر كارى باو رجوع كند و او هيچكدام را باتمام نتواند رساند و شريكان‌