ترجمه بحار الانوار (قسمت سوم از جلد پانزدهم) - موسوي همداني، ابوالحسن - الصفحة ٢١٥ - باب ٥٤ در باره اخلاص و معناى قرب و نزديكى خداوند متعال
كرد و كسى كه بمنظور دنيوى و بدست آوردن مال حركت كند جز همان چيزى كه در نظر گرفته بهرهاى نخواهد داشت.
٣٩- نهج البلاغه على ٧ فرمود گروهى از لحاظ ميل و بداعى رسيدن بصوابهاى اخروى خدا را عبادت ميكنند كه اين عبادت تجار و بازرگانان است و گروهى ديگر از جهت ترس از عذاب خدا را عبادت مينمايند كه اين عبادت بردگان است. و گروهى بانگيزه شكر و سپاسگزارى از نعمتهاى پروردگار عبادت خداوند مينمايند كه اين عبادت احرار و آزادگان است.
٤٠- كتاب هدايت رسول خدا ٦ فرمود: همانا اعمال انسان بسته به نيات او است و روايت شده كه نيت مؤمن از عملش بهتر است و نيت كافر بدتر از عمل او است و روايت شده كه بهشتيان از جهت نيت پاكشان در بهشت جاويدان هستند و همين طور دوزخيان از لحاظ نيت خبيث و بد مخلد در دوزخ هستند.
خداوند متعال ميفرمايد قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلى شاكِلَتِهِ يعنى بر طبق نيت. و البته لازم نيست انسان براى هر كار تجديد نيت كند هر عملى كه در آن جز خدا انگيزهاى نباشد اين عمل با نيت است و هر عملى كه بنده در آن عمل منظور غير خدائى داشته باشد اين عمل، عمل بدون نيت است و چنين عملى پذيرفته نيست.
باب ٥٤ در باره اخلاص و معناى قرب و نزديكى خداوند متعال
اما آيات سوره فاتحه إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَ إِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ما مسلمانان فقط تو را عبادت ميكنيم و فقط از تو يارى و نصرت ميطلبيم.
بقره ١١٢ بَلى مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَ هُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِنْدَ رَبِّهِ وَ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ.
آرى آن كس كه در برابر خداوند تسليم و نيكوكار است پاداشش نزد خدا محفوظ و ترس و وحشت و حزن و اندوهى براى آنان نيست.
بقره ١٣٩ وَ نَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ و ما با كمال اخلاص تسليم او هستيم. ١٩٦ وَ أَتِمُّوا الْحَجَّ وَ الْعُمْرَةَ لِلَّهِ مناسك حج و عمره را براى خدا تمام كنيد.
بقره ٢٠٧ وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغاءَ مَرْضاتِ اللَّهِ وَ اللَّهُ رَؤُفٌ بِالْعِبادِ.
ترجمه بعضى از افراد جان در كف گرفته و به منظور جلب رضا و خشنودى حق از بذل جان دريغ ندارد و خداوند نسبت به بندگان خود مهربان است.
بقره ٢٣٨ وَ قُومُوا لِلَّهِ قانِتِينَ براى عبادت خدا قيام كنيد ٢٦٥ وَ مَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ