روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٤٠ - ترجمه
خواهد [١]يكى از شما كه باشد او را [٢]بستانى از [٣]درختان خرما [٤]و انگورها[كه] [٥]مىرود از زير آن جويها او را بود در آنجا از همه ميوهها،و به او رسد پيرى،و او را فرزندانى باشد [٦]ضعيف،برسد [٧]آن را بادى با گرد كه در او آتشى باشد بسوزد آن را [٨]؟همچنين بيان كند خداى براى شما حجّتها تا مگر شما انديشه كنى.
اى آنان كه گرويدهاى،هزينه كنى از پاكهاى [٩]آنچه مىاندوزى [١٠]و از آنچه بيرون آورديم براى شما از زمين،و قصد مكنى پليد را [١١]كه از او هزينه كنى،و نستانى [١٢]شما [١٣]مگر آنگه كه چشم بر هم نهى [١٤]در آن،و بدانى كه خداى توانگر و ستوده است.
ديو [١٥]وعده دهد شما را درويشى و فرمايد به ناخوبى،و خداى وعده دهد شما را آمرزش،از او و افزونى [١٦]،و خداى فراخ عطا و داناست.
بدهد حكمت آن را كه خواهد،و هركه را بدهد [١٧]حكمت او را
[١] .تب:آيا خواهد،آج،لب،فق:اى دوست مىدارد.
[٢] .آج،لب،فق:مر او را.
[٣] .آج،لب،فق+بهر خدا.
[٤] .آج،لب،فق:خرمابنان.
[٥] .اساس:ندارد،از تب افزوده شد.
[٦] .تب،مج،وز،دب:فرزندان باشند.
[٧] .آج،لب،فق:پس رسد.
[٨] .تب،مج،وز،دب،سوخته شود.
[٩] .مج،وز:پاكها.
[١٠] .آج،لب،فق:اندوختهايد.
[١١] .آج،لب،فق:قصد مكنيد مال بد را.
[١٢] .تب:نيستيد،آج،لب:نه آيد به.
[١٣] .اساس:نفقه كنيد،با توجّه به تب تصحيح شد،آج،لب،فق+فراگيرنده آن در حقوق خود.
[١٤] .آج،لب،فق،چشم خوابانيده داريد.
[١٥] .آج،لب،فق+رانده.
[١٦] .آج،لب،فق:آمرزش از نزد خود و فزونى در مال.
[١٧] .كذا:در اساس و همه نسخه بدلها،معنى كلمه به صورت:«بدهند»مرجّح مىنمايد.