روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٤٨ - ترجمه
تا ملك روم و پارس [١]به امّت او دهد،خداى تعالى اين آيت فرستاد [٢].
عبد اللّه عبّاس و انس مالك گفتند:چون رسول-عليه السلام-فتح مكّه بكرد، امّت را وعده داد ملك روم و پارس [٣]منافقان و جهودان [٤]گفتند:محمّد را مكّه و مدينه بس نيست تا تمنّاى ملك پارس و روم مىكند؟خداى تعالى اين آيت بفرستاد.
عبد اللّه بن عمرو بن عوف روايت كرد عن ابيه عن جدّه كه،رسول-صلّى اللّه عليه و آله [٥]-عام الاحزاب به اشارت سلمان بفرمود تا گرد مدينه خندق كردند،و هر چهل گز از آن به ده مرد صحابى داد.سلمان-رحمة اللّه عليه [٦]-به نزديك مهاجر آمدى و گاه به بر [٧]انصار شدى و گاه بر اوس و گاه بر خزرج،و ايشان را نشاط مىدادى و تحريض مىكردى.
مهاجر گفتند:سلمان از ماست،و انصار گفتند:سلمان از ماست،و اوس و خزرج همچنين،تا از ميان ايشان خصومتى عظيم پديد آمد [٨]،و آنچه به دست داشتند بينداختند و سلاح بر گرفتند.
خبر به [٩]رسول آمد،رسول-عليه السلام-برخاست و بيامد و گفت:شما را چه بوده است؟گفتند:يا رسول اللّه!اختلفنا في سلمان،ما را در سلمان خلاف افتاد [١٠].
ما مىگوييم:از ماست،و ايشان مىگويند:از ماست.رسول-عليه السلام-گفت:اين چه دعوى است كه در سلمان مىكنى [١١]؟سلمان نه از شماست [١٢]نه از ايشان [١٣]،سلمان از ماست،اهل البيت [١٤].
[١] .مب:و ملك فارس.
[٢] .دب،آج،لب،فق،مب+و.
[٣] .همه نسخه بدلها بجز فق:ملك پارس و روم.
[٤] .مر:يهودان.
[٥] .اساس كه در اين مورد نونويس است و متن مخدوش،با توجّه به وز و ديگر نسخه بدلها آورده شد.
[٦] .مب:عليهالرّحمه.
[٧] .اساس كه در اين مورد نونويس است:گاهى نزد،مب،مر:گاه به نزديك،با توجّه به مج و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد.
[٨] .آج،لب،مب،مر:بر آمد.
[٩] .آج،لب،فق،مب:بر.
[١٠] .همه نسخه بدلها:در سلمان خلاف افتاد ما را،كه بر متن مرجّح مىنمايد.
[١١] .مب،مر:مىكنيد.
[١٢] .دب،مب،مر+و.
[١٣] .آج،لب،فق+سلمان منّا.
[١٤] .مب،مر:نه از ايشان،سلمان منّا اهل البيت سلمان از ماست.