ذلِكَ جَزَيْناهُمْ بِبَغْيِهِمْ وَ إِنَّا لَصادِقُونَ.
انعام (٦) ١٤٦
تغذيه گوسفند
١١. تغذيه گوسفندان، از برگ درختان:
قالَ هِيَ عَصايَ أَتَوَكَّؤُا عَلَيْها وَ أَهُشُّ بِها عَلى
غَنَمِي وَ لِيَ فِيها مَآرِبُ أُخْرى.
طه (٢٠) ١٨
١٢. ريختن برگ درختان براى تغذيه گوسفندان، از فوايد عصاى موسى:
وَ ما تِلْكَ بِيَمِينِكَ يا مُوسى قالَ هِيَ عَصايَ
أَتَوَكَّؤُا عَلَيْها وَ أَهُشُّ بِها عَلى غَنَمِي وَ لِيَ فِيها مَآرِبُ
أُخْرى «١».
طه (٢٠) ١٧ و ١٨
جنين گوسفند
١٣. گوشت جنين گوسفند (با شرايط تذكيه)، از گوشتهاى حلال و خوردنى:
ثَمانِيَةَ أَزْواجٍ مِنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَ مِنَ الْمَعْزِ
اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنْثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ
عَلَيْهِ أَرْحامُ الْأُنْثَيَيْنِ نَبِّئُونِي بِعِلْمٍ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ «٢».
انعام (٦) ١٤٣
١٤. تحريم استفاده از جنين گوسفند، از سوى مشركان:
ثَمانِيَةَ أَزْواجٍ مِنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَ مِنَ الْمَعْزِ
اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنْثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ
عَلَيْهِ أَرْحامُ الْأُنْثَيَيْنِ نَبِّئُونِي بِعِلْمٍ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ.
انعام (٦) ١٤٣
١٥. تحريم گوشت گوسفند و جنين آن از سوى مشركان، فاقد هرگونه دليل
علمآور:
ثَمانِيَةَ أَزْواجٍ مِنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَ مِنَ الْمَعْزِ
اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنْثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ
عَلَيْهِ أَرْحامُ الْأُنْثَيَيْنِ نَبِّئُونِي بِعِلْمٍ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ.
انعام (٦) ١٤٣
١٦. حرمت گوشت گوسفند و جنين آن از جانب مشركان، مورد توبيخ و ملامت
خداوند:
ثَمانِيَةَ أَزْواجٍ مِنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَ مِنَ الْمَعْزِ
اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنْثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ
عَلَيْهِ أَرْحامُ الْأُنْثَيَيْنِ نَبِّئُونِي بِعِلْمٍ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ.
انعام (٦) ١٤٣
چراى گوسفند
١٧. داورى داود و سليمان عليهما السلام در مورد كشتزار چريده شده، در
شبانگاه، به وسيله گوسفندان غير مالك:
وَ داوُدَ وَ سُلَيْمانَ إِذْ يَحْكُمانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ
نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَ كُنَّا لِحُكْمِهِمْ شاهِدِينَ «٣».
انبياء (٢١) ٧٨
چوپانى گوسفند---) چوپانى
خسارت گوسفند
١٨. داورى داود و سليمان عليهما السلام درباره خسارت وارد شده به
كشتزار چريده شده در شب، به وسيله گوسفندان:
وَ داوُدَ وَ سُلَيْمانَ إِذْ يَحْكُمانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ
(١) . «هشّ» به معناى ضربه زدن به درخت خشك براى ريختن برگهاى آن
است. (لسانالعرب، ج ١٥، ص ٩٤، «هش»)
(٢) . فقها شرط حلّيّت گوشت جنين را تذكيه مادر و درصورت زنده بيرون
آمدن، تذكيه خود جنين دانستهاند. (تحريرالوسيله، ج ٢، ص ١٥٢)
(٣) . «نفش» به معناى چراندن حيوانات در شب است. (مفردات، ص ٨١٩،
«نفش»)
|