فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٦٨ - محافظت از گوساله سامرى
سوزاندن گوساله سامرى
١١. تأكيد موسى عليه السلام بر سوزاندن گوساله سامرى و افكندن آن به دريا:
... وَ انْظُرْ إِلى إِلهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عاكِفاً لَنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنْسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفاً.
طه (٢٠) ٩٧
شكل گوساله سامرى
١٢. مجسّمه ساخته شده به دست بنىاسرائيل، به شكل گوساله نر:
وَ اتَّخَذَ قَوْمُ مُوسى مِنْ بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَداً لَهُ خُوارٌ «١» ...
اعراف (٧) ١٤٨
صداى گوساله سامرى
١٣. برآمدن صداى گاو، از گوساله سامرى:
وَ اتَّخَذَ قَوْمُ مُوسى مِنْ بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَداً لَهُ خُوارٌ ...
اعراف (٧) ١٤٨
١٤. شنيده شدن صداى گوساله از تنديس دستساز سامرى، مايه فريفتگى بنىاسرائيل و گمراهى آنان:
وَ اتَّخَذَ قَوْمُ مُوسى مِنْ بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَداً لَهُ خُوارٌ أَ لَمْ يَرَوْا أَنَّهُ لا يُكَلِّمُهُمْ وَ لا يَهْدِيهِمْ سَبِيلًا اتَّخَذُوهُ وَ كانُوا ظالِمِينَ.
اعراف (٧) ١٤٨
فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَداً لَهُ خُوارٌ فَقالُوا هذا إِلهُكُمْ وَ إِلهُ مُوسى فَنَسِيَ قالُوا لَنْ نَبْرَحَ عَلَيْهِ عاكِفِينَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنا مُوسى.
طه (٢٠) ٨٨ و ٩١
عجز گوساله سامرى
١٥. ناتوانى گوساله سامرى از پاسخ گفتن و سود و زيان رساندن:
يا بَنِي إِسْرائِيلَ قَدْ أَنْجَيْناكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ ...
فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَداً لَهُ خُوارٌ فَقالُوا هذا إِلهُكُمْ ... أَ فَلا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَ لا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَ لا نَفْعاً.
طه (٢٠) ٨٠ و ٨٨ و ٨٩
گوساله سامرى و الوهيّت
١٦. معرّفى گوساله سامرى در جايگاه معبود و خدا، از طرف سامرى و طرفدارانش:
قالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْ بَعْدِكَ وَ أَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُ فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَداً لَهُ خُوارٌ فَقالُوا هذا إِلهُكُمْ وَ إِلهُ مُوسى فَنَسِيَ.
طه (٢٠) ٨٥ و ٨٨
١٧. ادّعاى سامرى و طرفدارانش، در مورد فراموشى موسى عليه السلام از معرّفى گوساله، در جايگاه خداى آنان:
قالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْ بَعْدِكَ وَ أَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُ فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَداً لَهُ خُوارٌ فَقالُوا هذا إِلهُكُمْ وَ إِلهُ مُوسى فَنَسِيَ.
طه (٢٠) ٨٥ و ٨٨
محافظت از گوساله سامرى
١٨. مواظبت كامل از تنديس گوساله زرّين، به وسيله سامرى:
... وَ انْظُرْ إِلى إِلهِكَ الَّذِي ظَلْتَ
[١] . «عِجْل» به معناى گوساله نر يك ماهه است. (المصباح، ج ١-/ ٢، ص ٣٩٤)