فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٢٧٥ - احسان به مادر
٣. خوابيدن على عليه السلام به جاى پيامبر صلى الله عليه و آله در ليلةالمبيت، جلوه تدبير خداوند، در برابر مكر و توطئه كافران قريش:
وَ إِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَ يَمْكُرُونَ وَ يَمْكُرُ اللَّهُ وَ اللَّهُ خَيْرُ الْماكِرِينَ «١».
انفال (٨) ٣٠
٤. جلب رضايت خداوند، هدف على عليه السلام از خوابيدن به جاى پيامبر صلى الله عليه و آله در ليلةالمبيت:
وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغاءَ مَرْضاتِ اللَّهِ وَ اللَّهُ رَؤُفٌ بِالْعِبادِ.
بقره (٢) ٢٠٧
يادآورى ليلةالمبيت
٥. مكر و حيله كافران قريش عليه پيامبر صلى الله عليه و آله، و عقيم شدن توطئه آنان با خوابيدن على عليه السلام به جاى آن حضرت در ليلةالمبيت، قابل تذكّر و يادآورى:
وَ إِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَ يَمْكُرُونَ وَ يَمْكُرُ اللَّهُ وَ اللَّهُ خَيْرُ الْماكِرِينَ «٢».
انفال (٨) ٣٠
لؤلؤ---) مرواريد
مأجوج---) يأجوج و مأجوج
مادّ الظّل/ اسما و صفات
اين صفت فعل الهى از «مدّ، يمدّ، مدّاً» به معناى كشيدن و گسترانيدن است و در مورد كشيدن سايه و گسترانيدن آن يك بار در قرآن بهكار رفته است. «٣» اين صفت الهى به همين صورت در ادعيه نيز آمده است. «٤»
أَ لَمْ تَرَ إِلى رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَ لَوْ شاءَ لَجَعَلَهُ ساكِناً ...
فرقان (٢٥) ٤٥
مادر
احترام به مادر
١. لزوم پرهيز از تحميل خواستههاى خويش به مادر:
... وَ أَوْصانِي ... وَ بَرًّا بِوالِدَتِي وَ لَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّاراً شَقِيًّا.
مريم (١٩) ٣١ و ٣٢
٢. لزوم حفظ حرمت پدر و مادر و پرهيز از اهانت و آزار آنان:
وَ قَضى رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَ بِالْوالِدَيْنِ إِحْساناً إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُما أَوْ كِلاهُما فَلا تَقُلْ لَهُما أُفٍّ وَ لا تَنْهَرْهُما وَ قُلْ لَهُما قَوْلًا كَرِيماً وَ اخْفِضْ لَهُما جَناحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَ قُلْ رَبِّ ارْحَمْهُما كَما رَبَّيانِي صَغِيراً.
اسراء (١٧) ٢٣ و ٢٤
٣. بىحرمتى به پدر و مادر و كوتاهى در رعايت حقوق آنان، گناه و نيازمند توبه:
وَ اخْفِضْ لَهُما جَناحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَ قُلْ رَبِّ ارْحَمْهُما كَما رَبَّيانِي صَغِيراً رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِما فِي نُفُوسِكُمْ إِنْ تَكُونُوا صالِحِينَ فَإِنَّهُ كانَ لِلْأَوَّابِينَ غَفُوراً.
اسراء (١٧) ٢٤ و ٢٥
٤. صلاحپيشگى و نيّت صادق، شرط برخوردارى از آمرزش الهى، در صورت بىحرمتى به پدر و مادر:
وَ اخْفِضْ لَهُما جَناحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَ قُلْ رَبِّ ارْحَمْهُما كَما رَبَّيانِي صَغِيراً رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِما فِي نُفُوسِكُمْ إِنْ تَكُونُوا صالِحِينَ فَإِنَّهُ كانَ لِلْأَوَّابِينَ غَفُوراً.
اسراء (١٧) ٢٤ و ٢٥
٥. احترام يوسف عليه السلام به والدين خود، هنگام ورود آنان به مصر:
فَلَمَّا دَخَلُوا عَلى يُوسُفَ آوى إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَ قالَ ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شاءَ اللَّهُ آمِنِينَ وَ رَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ ... وَ قالَ يا أَبَتِ ...
يوسف (١٢) ٩٩ و ١٠٠
٦. ضرورت احترام بيشتر به پدر و مادر، در سنّ پيرى و كهنسالى:
وَ قَضى رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَ بِالْوالِدَيْنِ إِحْساناً إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُما أَوْ كِلاهُما فَلا تَقُلْ لَهُما أُفٍّ وَ لا تَنْهَرْهُما وَ قُلْ لَهُما قَوْلًا كَرِيماً.
اسراء (١٧) ٢٣
احسان به مادر
٧. لزوم احسان و رفتار پسنديده با پدر و مادر مشرك، در امور دنيايى:
وَ إِنْ جاهَداكَ عَلى أَنْ تُشْرِكَ بِي ما لَيْسَ لَكَ بِهِ
[١] . بر اساس شأن نزول «يمكر اللّه» اشاره به خوابيدن امام على عليه السلام در بستر پيامبر صلى الله عليه و آله است. (مجمعالبيان، ج ٣-/ ٤، ص ٨٢٦)
[٢] . «إذ» ظرف و مفعولبه براى فعل مقدّر «اذكر» است. (اعرابالقرآن، درويش، ج ٣، ص ٥٦٦)
[٣] . اسما و صفات الهى فقط در قرآن، ج ٢، ص ١٣١٠-/ ١٣١١
[٤] . المقام الاسنى، ص ٩٥