وَ لَمَّا أَنْ جاءَتْ رُسُلُنا لُوطاً سِيءَ بِهِمْ وَ ضاقَ
بِهِمْ ذَرْعاً ...
عنكبوت (٢٩) ٣٣
٧٤. اندوه لوط و نمايان شدن نگرانى در چهرهاش، با ورود فرشتگان بر
آن حضرت:
وَ لَمَّا أَنْ جاءَتْ رُسُلُنا لُوطاً سِيءَ بِهِمْ وَ ضاقَ
بِهِمْ ذَرْعاً وَ قالُوا لا تَخَفْ وَ لا تَحْزَنْ
... «١»
عنكبوت (٢٩) ٣٣
وَ لَمَّا جاءَتْ رُسُلُنا لُوطاً سِيءَ بِهِمْ وَ ضاقَ بِهِمْ
ذَرْعاً وَ قالَ هذا يَوْمٌ عَصِيبٌ.
هود (١١) ٧٧
٧٥. روز ورود فرشتگان بر لوط عليه السلام، روزى سخت و دشوار بر آن
حضرت:
وَ لَمَّا جاءَتْ رُسُلُنا لُوطاً سِيءَ بِهِمْ وَ ضاقَ بِهِمْ
ذَرْعاً وَ قالَ هذا يَوْمٌ عَصِيبٌ.
هود (١١) ٧٧
٧٦. درخواست لوط عليه السلام از فرشتگان، براى معرّفى خود:
فَلَمَّا جاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ قالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ
مُنْكَرُونَ «٢».
حجر (١٥) ٦١ و ٦٢
٧٧. فاش ساختن ملائكه عذاب، ماهيّت خويش (فرشته و مأمور الهى بودن)
را براى لوط عليه السلام:
وَ لَمَّا جاءَتْ رُسُلُنا لُوطاً
... قالُوا يا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ ...
هود (١١) ٧٧ و ٨١
فَلَمَّا جاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ قالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ
مُنْكَرُونَ قالُوا بَلْ جِئْناكَ بِما كانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ.
حجر (١٥) ٦١-/ ٦٣
وَ لَمَّا أَنْ جاءَتْ رُسُلُنا لُوطاً سِيءَ بِهِمْ وَ ضاقَ
بِهِمْ ذَرْعاً وَ قالُوا لا تَخَفْ وَ لا تَحْزَنْ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَ أَهْلَكَ
إِلَّا امْرَأَتَكَ كانَتْ مِنَ الْغابِرِينَ.
عنكبوت (٢٩) ٣٣
٧٨. فرشتگان ميهمان بر لوط عليه السلام، حامل پيامهايى از ناحيه
خداوند براى آن حضرت:
وَ لَمَّا جاءَتْ رُسُلُنا لُوطاً
... قالُوا يا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ «٣» ...
هود (١١) ٧٧ و ٨١
فَلَمَّا جاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ قالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ
مُنْكَرُونَ قالُوا بَلْ جِئْناكَ بِما كانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ.
حجر (١٥) ٦١-/ ٦٣
٧٩. خبردار شدن لوط عليه السلام از فرا رسيدن زمان عذاب و كيفر قومش،
به وسيله ملائكه:
قالُوا يا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَ لا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ
إِلَّا امْرَأَتَكَ إِنَّهُ مُصِيبُها ما أَصابَهُمْ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ
أَ لَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ.
هود (١١) ٨١
فَلَمَّا جاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ قالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ
مُنْكَرُونَ قالُوا بَلْ جِئْناكَ بِما كانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ وَ أَتَيْناكَ
بِالْحَقِّ وَ إِنَّا لَصادِقُونَ وَ قَضَيْنا إِلَيْهِ ذلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ
دابِرَ هؤُلاءِ مَقْطُوعٌ مُصْبِحِينَ.
حجر (١٥) ٦١-/ ٦٤ و ٦٦
وَ لَمَّا أَنْ جاءَتْ رُسُلُنا لُوطاً سِيءَ بِهِمْ وَ ضاقَ بِهِمْ
ذَرْعاً وَ قالُوا لا تَخَفْ وَ لا تَحْزَنْ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَ أَهْلَكَ إِلَّا
امْرَأَتَكَ كانَتْ مِنَ الْغابِرِينَ.
عنكبوت (٢٩) ٣٣
٨٠. اعلام فرشتگان مأمور عذاب قوم لوط به لوط عليه السلام، به نجات
او و خانوادهاش (به جز همسرش) از عذاب الهى:
قالُوا يا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ
(١) . ملائكه چون حزن و اندوه لوط عليه السلام را در چهرهاشديدند
به او گفتند: «لاتخف و لاتحزن». (التفسير الكبير، ج ٩، ص ٥٣)
(٢) . عبارت «انّكم قوم منكرون» كنايه از درخواست معرّفى است.
(مجمعالبيان، ج ٥-/ ٦، ص ٥٢٥)
(٣) . از اينكه فرشتگان خود را پيامآوران الهى (رسل ربّك) معرّفى
كردند، اين برداشت استفاده مىشود
|