٧٤. مادر، داراى حقوقى فزونتر از پدر، در برخوردارى از احسان و
خدمات:
وَ وَصَّيْنَا الْإِنْسانَ بِوالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ
وَهْناً عَلى وَهْنٍ وَ فِصالُهُ فِي عامَيْنِ
...
لقمان (٣١) ١٤
وَ وَصَّيْنَا الْإِنْسانَ بِوالِدَيْهِ إِحْساناً حَمَلَتْهُ
أُمُّهُ كُرْهاً وَ وَضَعَتْهُ كُرْهاً وَ حَمْلُهُ وَ فِصالُهُ ثَلاثُونَ شَهْراً ...
احقاف (٤٦) ١٥
٧٥. پرداخت كامل حقوق مادر، شرط جواز دايه گرفتن براى كودك:
... وَ إِنْ أَرَدْتُمْ أَنْ
تَسْتَرْضِعُوا أَوْلادَكُمْ فَلا جُناحَ عَلَيْكُمْ إِذا سَلَّمْتُمْ ما
آتَيْتُمْ بِالْمَعْرُوفِ «١» ...
بقره (٢) ٢٣٣
٧٦. تحمّل ناتوانيهاى روزافزون، از سوى مادر، در دوران باردارى،
درپىدارنده حقوقى بر گردن فرزند:
وَ وَصَّيْنَا الْإِنْسانَ بِوالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ
وَهْناً عَلى وَهْنٍ وَ فِصالُهُ فِي عامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَ لِوالِدَيْكَ ...
لقمان (٣١) ١٤
وَ وَصَّيْنَا الْإِنْسانَ بِوالِدَيْهِ إِحْساناً حَمَلَتْهُ
أُمُّهُ كُرْهاً وَ وَضَعَتْهُ كُرْهاً وَ حَمْلُهُ وَ فِصالُهُ ثَلاثُونَ شَهْراً ...
احقاف (٤٦) ١٥
٧٧. شير دادن به فرزند، به مدّت دو سال، از ناحيه مادر، باعث تأكيد
بر رعايت حقوق مادر از سوى فرزند:
وَ وَصَّيْنَا الْإِنْسانَ بِوالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ
وَهْناً عَلى وَهْنٍ وَ فِصالُهُ فِي عامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَ لِوالِدَيْكَ
إِلَيَ الْمَصِيرُ.
لقمان (٣١) ١٤
وَ وَصَّيْنَا الْإِنْسانَ بِوالِدَيْهِ إِحْساناً حَمَلَتْهُ
أُمُّهُ كُرْهاً وَ وَضَعَتْهُ كُرْهاً وَ حَمْلُهُ وَ فِصالُهُ ثَلاثُونَ شَهْراً ...
احقاف (٤٦) ١٥
٧٨. حقوق پدر و مادر بر اولاد، به سبب تربيت آنها در كودكى:
وَ قَضى رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَ
بِالْوالِدَيْنِ إِحْساناً إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُما أَوْ
كِلاهُما فَلا تَقُلْ لَهُما أُفٍّ وَ لا تَنْهَرْهُما وَ قُلْ لَهُما قَوْلًا
كَرِيماً وَ اخْفِضْ لَهُما جَناحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَ قُلْ رَبِّ
ارْحَمْهُما كَما رَبَّيانِي صَغِيراً.
اسراء (١٧) ٢٣ و ٢٤
٧٩. بهرهمندى پدر و مادر از حقوق مساوى احترام و تكريم فرزندان در
پيرى:
وَ قَضى رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَ
بِالْوالِدَيْنِ إِحْساناً إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُما أَوْ
كِلاهُما فَلا تَقُلْ لَهُما أُفٍّ وَ لا تَنْهَرْهُما وَ قُلْ لَهُما قَوْلًا
كَرِيماً وَ اخْفِضْ لَهُما جَناحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَ قُلْ رَبِّ
ارْحَمْهُما كَما رَبَّيانِي صَغِيراً.
اسراء (١٧) ٢٣ و ٢٤
٨٠. منافات نداشتن رعايت حقوق پدر و مادر، با تسليم نشدن در مقابل
دعوت آنان به شرك:
وَ وَصَّيْنَا الْإِنْسانَ بِوالِدَيْهِ حُسْناً وَ إِنْ
جاهَداكَ لِتُشْرِكَ بِي ما لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلا تُطِعْهُما ...
عنكبوت (٢٩) ٨
وَ إِنْ جاهَداكَ عَلى أَنْ تُشْرِكَ بِي ما لَيْسَ لَكَ بِهِ
عِلْمٌ فَلا تُطِعْهُما وَ صاحِبْهُما فِي الدُّنْيا مَعْرُوفاً وَ اتَّبِعْ
سَبِيلَ مَنْ أَنابَ إِلَيَ ...
لقمان (٣١) ١٥
(١) . ممكن است مقصود از «اذا سلّمتم» پرداخت اجرت بهمادر باشد؛
يعنى آنگاه كه حقوق مادر را پرداختيد، سراغ دايه رويد. (مجمعالبيان، ج ١-/ ٢، ص
٥٨٨)
|