٤٠٩. برخوردارى از موهبت هدايت و ثروت، نعمتهاى الهى و سزاوار بازگو
كردن براى ديگران:
... فَهَدى وَ وَجَدَكَ عائِلًا
فَأَغْنى وَ أَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ.
ضحى (٩٣) ٧ و ٨ و ١١
٤١٠. تمام مال و ثروت قارون، اعطاى خداوند:
إِنَّ قارُونَ ... وَ آتَيْناهُ مِنَ الْكُنُوزِ
...
قصص (٢٨) ٧٦
٤١١. خداوند، مالك و منشأ تمامى ثروتها و متاعهاى انسان:
لا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلى ما مَتَّعْنا بِهِ أَزْواجاً
مِنْهُمْ «١» ...
حجر (١٥) ٨٨
... مَتَّعْنا بِهِ أَزْواجاً
مِنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَياةِ الدُّنْيا ...
طه (٢٠) ١٣١
... كَمَنْ مَتَّعْناهُ مَتاعَ
الْحَياةِ الدُّنْيا ...
قصص (٢٨) ٦١
نابودى مال
٤١٢. تأسف ثروتمند خودپرست بر مواضع شرك آلود گذشته خويش، پس از
نابودى اموالش:
وَ اضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا رَجُلَيْنِ جَعَلْنا لِأَحَدِهِما
جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنابٍ وَ حَفَفْناهُما بِنَخْلٍ وَ جَعَلْنا بَيْنَهُما
زَرْعاً كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَها وَ لَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئاً
وَ فَجَّرْنا خِلالَهُما نَهَراً وَ كانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقالَ لِصاحِبِهِ وَ هُوَ
يُحاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مالًا وَ أَعَزُّ نَفَراً وَ أُحِيطَ بِثَمَرِهِ
فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلى ما أَنْفَقَ فِيها
...
وَ يَقُولُ يا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي أَحَداً.
كهف (١٨) ٣٢-/ ٣٤ و ٤٢
٤١٣. تنها و بى ياور بودن سرمايهدار مغرور به كثرت اموال، هنگام
نابودى سرمايهاش با عذاب الهى:
... أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مالًا ... وَ لَمْ تَكُنْ لَهُ فِئَةٌ
يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ ...
كهف (١٨) ٣٤ و ٤٣
٤١٤. بخل و محروم كردن بينوايان از اموال خويش، از عوامل زوال نعمت و
محروميت صاحبان ثروت:
إِنَّا بَلَوْناهُمْ كَما بَلَوْنا أَصْحابَ الْجَنَّةِ إِذْ
أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّها مُصْبِحِينَ فَطافَ عَلَيْها طائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَ
هُمْ نائِمُونَ فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ فَانْطَلَقُوا وَ هُمْ يَتَخافَتُونَ
أَنْ لا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ فَلَمَّا رَأَوْها قالُوا
إِنَّا لَضَالُّونَ بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ.
قلم (٦٨) ١٧ و ١٩ و ٢٠ و ٢٣ و ٢٤ و ٢٦ و ٢٧
٤١٥. تهديد شدن كافران صدر اسلام به نابودى اموال و داراييهاىشان:
إِنَّا بَلَوْناهُمْ كَما بَلَوْنا أَصْحابَ الْجَنَّةِ إِذْ
أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّها مُصْبِحِينَ فَطافَ عَلَيْها طائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَ
هُمْ نائِمُونَ فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ كَذلِكَ الْعَذابُ وَ لَعَذابُ
الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ.
قلم (٦٨) ١٧ و ١٩ و ٢٠ و ٣٣
٤١٦. نابودى اموال قوم عاد با تمام مساكن و داراييهاىشان با عذاب
الهى:
أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعادٍ إِرَمَ ذاتِ
الْعِمادِ الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُها فِي الْبِلادِ.
فجر (٨٩) ٦-/ ٨
نيز---)
همين مدخل، مال فرعون
(١) . مقصود از «ما متَّعنا» متعه زندگى دنيا مثل مال و شوكت است.
(الميزان، ج ١٢، ص ١٩٢)
|