روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٧١ - ترجمه
و غرض از اين حديث [١]بيتهاى فضل است كه لايق اين [٢]حال است،و اسحاق موصلي گويد هارون را [٣]:
و آمرة بالبخل قلت[لها اقصدي] [٤]
فذلك شىء ما اليه سبيل
ارى النّاس اخوان الجواد و لا ارى
بخيلا له في العالمين خليل
و انّى [٥]رايت البخل يزري باهله [٦]
فاكرمت نفسي ان يقال بخيل
عطاى عطاء المكثرين تكرّما
و مالى كما قد تعلمين قليل
و من خير حالات الفتى لو علمته
اذا نال شيئا ان يكون ينيل
و كيف اخاف الفقر او احرم الغنى
و راى اميرالمؤمنين جميل
هارون با جلساء خود نگريد و گفت:للّه درّ ابيات اتى بها اسحاق ما اتقن اصولها و احسن وصولها،و اجود فصولها و ابرق نصولها،و اكثر محصولها.اسحاق گفت:نثر تو از نظم من بهتر است.
و گويند كه [٧]:معاويه-عليه اللّعنة [٨]-به حجّ رفت و اهل مكّه و مدينه را عطا [٩]بسيار داد،كسان او ملامت كردند او را،او گفت [١٠]:
و ما انا مسرفا في بذل مال
يعوضني ثناء العالمينا [١١]
و لو لا الجود ما اجتمعت قريش
على انّي امير المؤمنينا [١٢]
و اشعار در اين معنى بسيار است [١٣].
وَ اللّٰهُ يَعِدُكُمْ مَغْفِرَةً مِنْهُ وَ فَضْلاً ،و خداى تعالى وعده مغفرت مىدهد [١٤]شما را و فضل [١٥]،[٣٦٣-ر]آمرزش گناه بر سبيل كفارت از صدقاتتان. وَ فَضْلاً ،يعنى روزى
[١] .وز،دب،آج،لب،فق،مب،مر+اين.
[٢] .تب:ندارد.
[٣] .تب:با هارون گويد،شعر.
[٤] .اساس كلمه زير وصّالى رفته است،با توجّه به مج افزوده شده،تب:لها اقصرى.
[٥] .تب:فانى.
[٦] .مر:لاهله.
[٧] .همه نسخه بدلها:و گفتند سالى.
[٨] .ديگر نسخه بدلها:ندارد.
[٩] .تب:عطاى.
[١٠] .تب:معاويه عليهاللّعنه گفت،شعر.
[١١] .تب:العالمين.
[١٢] .اساس:امير الكافرينا،با توجّه به تب و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد.
[١٣] .تب،مب+قوله تعالى.
[١٤] .تب:مغفرت وعده مىدهد.
[١٥] .تب+و،آج،لب،فق،مب،مر:از فضل و.