روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٦٩ - ترجمه
محمود است و پسنديده در افعالش [١].
ابو شريح الكعبى [٢]گفت:چون مرا بينيد [٣]كه مال بد به صدقه مىدهم،مرا بند كنى و داغ نهى و بدانى كه ديوانه شدهام،و اين ابو شريح از اصحاب رسول بود.
اَلشَّيْطٰانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ ،اى بالفقر،يقال:وعدته كذا و بكذا،امّا آنكس كه گفت:وعدته كذا،و«با»حذف كرد،گفت:چنان است كه شاعر گفت:
امرتك الخير فافعل ما امرت به
فقد تركتك ذا مال و ذا نشب [٤]
يقال:وعدته بالخير و الشّر،امّا فى الخير قوله تعالى: وَعَدَكُمُ اللّٰهُ مَغٰانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهٰا [٥]،و در شرّ قوله تعالى: اَلنّٰارُ وَعَدَهَا اللّٰهُ الَّذِينَ كَفَرُوا [٦].چون ذكر خير و شرّ نكنى و ذكر وعد كنى مطلق [٧]،استعمال او در خير باشد و استعمال وعيد در شرّ،يقال:
في الخير وعدته و في الشرّ او عدته،قال الشّاعر [٨]:
و انّي اذا اوعدته او وعدته
لمخلف ميعادى و منجز موعدي
و«فقر»سوء الحال و قلّة ذات اليد باشد،«فقر»لغت است در وى [٩]، كالضّعف و الضّعف،و«فقير»فعيل باشد به معنى مفعول،[اى مفقور] [١٠]يعنى مكسور فقار الظّهر،شكسته[٣٦٢-پ]پشت باشد،و كذلك الفقر [١١]،قال الشّاعر [١٢].
و اذا تلسنني السنها
انّني لست بموهون فقر
حقتعالى در اين آيت تحريص مىكند مردم [١٣]را بر صدقات و نهى مىكند [١٤]از بخل،مىگويد:شيطان شما را وعده درويشى دهد [١٥]،گويد:مال مدهى در زكات و
[١] .اساس:كه در اين مورد نونويس است:و پسنديده است،با توجّه به تب و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد.
[٢] .كذا:در اساس،تب،دب،ديگر نسخه بدلها:ابو شريح الكلبىّ.
[٣] .مج،وز،آج،لب،فق،مب،مر:بينى.
[٤] .مج،وز،دب،آج،فق،مب،مر:نسب.
[٥] .سوره فتح(٤٨)آيه ٢٠.
[٦] .سوره حج(٢٢)آية ٧٢.
[٧] .تب،آج،لب،فق،مب،مر:ذكر وعده مطلق باشد،وز:ذكر وعد مطلقا باشد.
[٨] .تب+شعر.
[٩] .تب:لغتى است در او.
[١٠] .اساس:ندارد،با توجّه به تب و ديگر نسخه بدلها افزوده شد.
[١١] .تب:لذلك الفقر،مج،وز،مب،مر:كذلك الفقير.
[١٢] .تب:الفقر،شعر.
[١٣] .همه نسخه بدلها:مردمان.
[١٤] .تب،فق+شما را،آج،لب:از بخل شما را.
[١٥] .تب:مىدهد.