روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٦١ - ترجمه
و گفتهاند:ما را عفو بكن از [١]اقوال و بيامرز ما را از افعال،و رحمت كن بر ما از ضماير و اسرار.و گفتهاند:اعف عنّا،عفو كن از صغاير و بيامرز ما را [٢]كباير،و رحمت كن بر ما از سوء سراير.
انت مولانا،كه تو خداوند مايى[٣٨٦-ر]و سيّد و ناصر مايى و به ما تو اولىترى.
و«مولى»معانى بسيار دارد:به معنى ناصر باشد،و به معنى سيّد باشد،و به معنى همسايه باشد،و به معنى معتق باشد،و به معنى معتق باشد،و به معنى پسر عم باشد،و به معنى هم سوگند باشد،و به معنى بنده باشد،و به معنى اولى باشد.و اصل در او اين است براى آنكه مرجع همه معانى اين است،قال اللّه تعالى:
مَأْوٰاكُمُ النّٰارُ هِيَ مَوْلاٰكُمْ [٣] ...،اى اولى بكم.و استقصاى كلام در اين،در جاى خود بيايد-انشاءاللّه -در سورة المائده.
فَانْصُرْنٰا عَلَى الْقَوْمِ الْكٰافِرِينَ ،ما را نصرت ده بر كافران.
سعيد جبير گفت از عبد اللّه عبّاس كه او گفت:چون بنده اين آيت بخواند، چون به اين جا رسد [٤]: غُفْرٰانَكَ رَبَّنٰا [٥]،خداى تعالى گويد:غفرت لك،بيامرزيدم تو را.
چون گويد: رَبَّنٰا لاٰ تُؤٰاخِذْنٰا إِنْ نَسِينٰا أَوْ أَخْطَأْنٰا ،خداى تعالى گويد:
لا اؤاخذكم [٦]،مؤاخذت نكنم شما را.
چون گويد: رَبَّنٰا وَ لاٰ تَحْمِلْ عَلَيْنٰا إِصْراً ،حقتعالى گويد:لا احمل عليكم،بار گران بر شما ننهم.
چون گويد: رَبَّنٰا وَ لاٰ تُحَمِّلْنٰا مٰا لاٰ طٰاقَةَ لَنٰا بِهِ ،حقتعالى گويد:لا احملكم، ننهم بر شما چيزى كه طاقت آن ندارى.
چون گويد: وَ اعْفُ عَنّٰا ،گويد:عفوت عنكم،عفو بكردم از شما.
[١] .مب+اعمال و.
[٢] .همه نسخه بدلها+از.
[٣] .سوره حديد(٥٧)آيه ١٥.
[٤] .وز،دب،آج،لب،فق،مب،مر+كه.
[٥] .سوره بقره(٢)آيه ٢٨٥.
[٦] .اساس كه در اين مورد نونويس است:لا اتخذكم،با توجّه به مج و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد.