تفسير نمونه - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٢٦٦
تفسير:
چنان از حق مىگريزند كه گورخران از شير!
در ادامه بحثى كه پيرامون سرنوشت مجرمان و دوزخيان در آيات قبل آمده بود، در آيات مورد بحث وحشت اين گروه معاند و لجوج را از شنيدن سخن حق و هر گونه اندرز و نصيحت به روشنترين وجهى منعكس مىكند.
نخست مىگويد: «چرا آنها اين همه از تذكر و يادآورى روىگردانند»؟ «فَما لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ». «١»
چرا از داروى شفابخش قرآن فرار مىكنند؟ چرا دست رد بر سينه طبيب دلسوز مىزنند؟ راستى جاى تعجب است.
***
«گوئى آنها گورخرانى هستند رميده و فرارى» «كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ».
***
«كه از شير (يا صياد) فرار كردهاند» «فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ».
«حُمُر» جمع «حمار» به معنى الاغ است، منتها در اينجا به قرينه فرار كردن از چنگال شير يا صياد، منظور خر وحشى يا گورخر است «٢» و به تعبير ديگر اين كلمه، مفهوم وسيعى دارد كه وحشى و اهلى آن را شامل مىشود.
«قَسْوَرَة» از ماده «قسر» (به معنى قهر و غلبه) گرفته شده، و يكى از نامهاى