روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن
(١)
جلد چهارم
١ ص
(٢)
ادامه سوره بقره
١ ص
(٣)
سوره البقرة (2) آیات 258 تا 260
١ ص
(٤)
ترجمه
١ ص
(٥)
سوره البقرة (2) آیات 261 تا 274
٣٨ ص
(٦)
ترجمه
٣٨ ص
(٧)
سوره البقرة (2) آیات 275 تا 281
٩٨ ص
(٨)
ترجمه
٩٨ ص
(٩)
سوره البقرة (2) آیات 282 تا 286
١٢١ ص
(١٠)
ترجمه
١٢١ ص
(١١)
سورة آل عمران
١٦٣ ص
(١٢)
سوره آلعمران (3) آیات 1 تا 9
١٦٤ ص
(١٣)
ترجمه
١٦٤ ص
(١٤)
سوره آلعمران (3) آیات 10 تا 20
١٩١ ص
(١٥)
ترجمه
١٩١ ص
(١٦)
سوره آلعمران (3) آیات 21 تا 27
٢٣٨ ص
(١٧)
ترجمه
٢٣٨ ص
(١٨)
سوره آلعمران (3) آیه 28
٢٦٤ ص
(١٩)
ترجمه
٢٦٤ ص
(٢٠)
سوره آلعمران (3) آیات 29 تا 34
٢٧٤ ص
(٢١)
ترجمه
٢٧٤ ص
(٢٢)
سوره آلعمران (3) آیات 35 تا 41
٢٨٨ ص
(٢٣)
ترجمه
٢٨٨ ص
(٢٤)
سوره آلعمران (3) آیات 42 تا 63
٣١٤ ص
(٢٥)
ترجمه
٣١٤ ص
(٢٦)
سوره آلعمران (3) آیات 64 تا 74
٣٦٨ ص
(٢٧)
ترجمه
٣٦٨ ص
(٢٨)
سوره آلعمران (3) آیات 75 تا 83
٣٨٨ ص
(٢٩)
ترجمه
٣٨٨ ص
(٣٠)
سوره آلعمران (3) آیات 84 تا 95
٤١٤ ص
(٣١)
ترجمه
٤١٤ ص
(٣٢)
سوره آلعمران (3) آیات 96 تا 105
٤٣٥ ص
(٣٣)
ترجمه
٤٣٥ ص
 
٠ ص
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص

روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٣٣ - ترجمه

ايشان اقتدا كنند و بر پى ايشان بروند و به اعمال ايشان نگرند،و به افعال ايشان اقتدا كنند و با راى ايشان شوند [١].

فريشتگان در حلقت [٢]ايشان رغبت كنند و پرهاى خود در ايشان مالند،و در نماز براى ايشان استغفار كنند،و هر تر و خشكى بر ايشان آمرزش خواهد تا ماهيان دريا و هوامّ آب [٣]،و سباع زمين و انعام و چهارپا [٤]،و آسمان با ستارگان.

الا!و علم حيات دل است بر نابينايى،و نور چشم است از ظلمت و تاريكى،و قوّت تن است از ضعف،بندگان را به پايه آزادان رساند و به مجالس ملوك افگند.

انديشه‌ى [٥]در او برابر روزه روز باشد،و درس او برابر قيام شب باشد.حلال و حرام به او شناسند،و رحم بدو پيوندند.پيشرو عمل است[٤٠٧-پ]و عمل تابع او[ست] [٦]، نيك‌بختان را [٧]الهام دهند و بدبختان را از او محروم كنند.

قٰائِماً بِالْقِسْطِ ،نصب او بر حال است از شَهِدَ اللّٰهُ ،معنى آن است كه:گواهى داد خداى در آن حال كه[او] [٨]قائم به قسط است.و«قسط»عدل باشد [٩]و نصيب راست باشد،و اين اصل كلمت است.و«عدل»را براى اين [١٠]قسط خوانند كه راستى باشد و معنى آن‌كه عادل [١١]است براى آن‌كه از شرط گواه آن است كه عدل باشد،چه اگر عدل نباشد [١٢]گواهى او مقبول نبود.

اى‌عجب در گواهى خدا عدالت شرط است،در حكومت حاكم تو عدالت شرط نيست!اگر گواه عدل بايد حاكم اولى‌تر كه عدل باشد [١٣]،حكّام و شهود عدول بايند [١٤]، و تو را از آن عدول نشايد كردن.بنگر كه اللّه تعالى عدل با توحيد چگونه مقرون كرد تا آنجا كه بر توحيد گواهى مى‌دهد عدل به شرط كرد،و در معرض حال بر آورد تا بدانى كه عدل از اوصاف مدح است او را،پس توحيد بى‌عدل مطرد نيست


[١] .مج،دب،آج،لب،فق،مب،مر+و.

[٢] .همه نسخه بدلها:حلقه.

[٣] .كذا در اساس و همه نسخه بدلها،چاپ شعرانى(٤٧٨/٢):.

[٤] .آن‌همه نسخه بدلها بجز مر:چهار پاى.

[٥] .آج،وز:انديشه،ديگر نسخه بدلها:انديشه.

[٨] [٦] .اساس كه در اين مورد نونويس است:ندارد،با توجّه به مج و ديگر نسخه بدلها افزوده شد.

[٩] [٧] .مج،وز:است،مر:به عدل باشد.

[١٠] .همه نسخه بدلها بجز دب:.

[١١] .آن‌همه نسخه بدلها بجز آج:عالم.

[١٢] .همه نسخه بدلها:نبود.

[١٤] [١٣] .دب،آج،لب،فق،مب،مر:باشد.