روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٧١ - ترجمه
كمال قادرى در سه ظلمت: فِي ظُلُمٰاتٍ ثَلاٰثٍ [١]...،ظلمت شب و ظلمت رحم و ظلمت شكم [٢]بر آب چنين [٣]صورت بديع نگارم كه مصوّران از آن[٣٨٩-پ] [٤]عاجز و حيران مانند [٥]،در بعضى نگاشتگان از قلم قدرت او شاعر مىگويد-شعر:
مثالك [٦]بالصّين لمّا رأوه
أرباب حذق بنقش الصّنم
غدوا عاكفين على وضعه
فعضّوا البنان و رضوا القلم
اين بيتها بعضى اهل عصر نقل كرده است [٧]از اين دو بيت پارسى،كه شاعر مىگويد-نظم:
از روى تو نسختى به چين بردستند
آنجا كه دو صد بتكر [٨]چابكدستند
در پيش مثال روى تو بنشستند
انگشت گزيدند و قلم بشكستند
بتگر به آلت من بت نگارد [٩]،قدرت از من و محلّ قدرت از من و اسباب آلات از من،و اگر آن نباشد نتواند.
آنگه خود بتراشد و خود بنگارد و خود بپرستد.هيچ عاقل اين روا دارد كه تراشيده [١٠]خود پرستد،و نگاشته [١١]خود را بندگى كند،و نشانده خود را خدمت كند! آنگه ايشان به آلت صورتى برآرند بىمعنى،من بىآلت صورتى چنين بر آرم با چندين معانى.از پارهاى پيه چشمى بينا سازم،و از پارهاى استخوان گوشى [١٢]شنوا سازم،و از پارهاى گوشت زبانى گويا بر آرم [١٣]،و از قطرهاى خوندل دانا پديد آرم، سبحان من بصّرك [١٤]بشحم و اسمعك بعظم و انطقك بلحم و اعلمك بقطرة دم.
[١] .سوره زمر(٣٩)آيه ٦.
[٢] .همه نسخه بدلها+مادر.
[٣] .آج،لب،فق،مب،مر:شكم مادر تو را به چنين.
[٤] .يك برگ از نسخه اساس نونويس است و فاقد اعتبار،متن از مج اختيار شد.
[٥] .مب:فرومانند.
[٦] .اساس كه نونويس است:عشالك،با توجه به مج تصحيح شد.
[٧] .اساس كه نونويس است+و،با توجّه به مج زايد مىنمايد.
[٨] .اساس،آج،لب،فق،مب،مر:پيكر،با توجّه به مج تصحيح شد.
[٩] .مج،وز+و.
[١٠] .آج،لب،فق،مب،مر:تراشنده.
[١١] .مب:نگارنده.
[١٢] .اساس كه نونويس است:گوشتى،با توجّه به مج تصحيح شد.
[١٣] .اساس كه نونويس است:گردانم،با توجّه به مج و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد.
[١٤] .چاپ شعرانى(٤٣٩/٢):أبصرك.