ادب حضور (ترجمه فلاح السائل) - السيد بن طاووس؛ مترجم محمد روحي - الصفحة ٤٧٧ - تعقيب نماز وتيره
محافظ من از عذاب آن قرار ده، تا اينكه به واسطه آن مرا در ميان بندگان شايسته كه حتّى صداى حركت آن را نمىشنوند، و جاودانه در دلبخواه خويش هستند، قرار دهى.
خداوندا، بر محمّد و آل او درود فرست، و آنچه را كه از تو در باره امر دنيا و آخرت درخواست نمودم همراه با راهيابى به بهشت براى من انجام ده. و در همين وقت و همين لحظه، و در تمام امورى كه تو را واسطه قرار دادم، و يا واسطه قرار ندادم، و مايه نجات من از آتش و به صلاح من در دنيا و آخرت است، بر من منّت نه، و مرا بر تمام آنچه كه درخواست نمودم منّت نهاده و يارى بخش. خداوندا، اگر دعايم از حاجتم كوتاه يا زبانم از درخواست آن درمانده است، بخشش و بزرگوارىات را بر من كوتاه مفرما، اى آقاى من، زيرا تو داراى فضل بزرگ هستى. خداوندا، بر محمّد و آل او درود فرست، و تمام امورى را كه مرا به غم و غصّه واداشته و يا نداشته [و مورد اهتمام من است و يا نيست] و در ذهن من حاضر است و يا حاضر نيست، و به آنچه كه تو از من آگاهترى، كفايت فرما.
خداوندا، اين دعا نيز عطاى تو و از ناحيه توست، و اين دعا به آموزش و تربيت، و توفيق توست، و اين دعا حاجت و اظهار ميل و رغبت من به سوى توست، پس به حقّ خودت خداوندا، بر تمام كسانى كه از تو درخواست نمودند، و به حقّ هر صاحب حقّى بر تو كه از تو درخواست نمود، و به قدرتت بر هر چه بخواهى، و به حقّ اينكه معبودى جز تو نيست، اى زنده، اى قيّوم و برپا دارنده همه مخلوقات اى زندهكننده مردگان، اى كسى كه معبودى جز تو نيست، و اعمال همگان به تو برپاست، از تو درخواست مىنمايم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى، و مرا از آتش جهنّم آزاد فرموده، و از ننگ نگاه داشته، و با نيكان داخل بهشت بگردانى. زيرا تو پناه مىدهى و كسى نمىتواند ديگرى را عليه تو به پناه خود در آورد.
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست، و مرا از تاختنها و با خشم و چيرگى گرفتنهايت و از عاقبت بد آن در پناه خويش در آور. خداوندا، گناهانم مرا به سوى تو رانده، و تو به هر كس كه توبه نمايد رحم مىآورى، پس بر محمّد و آل او درود فرست و جرم مرا بيامرز، و بر اشك چشمم رحم آر، و دعايم را اجابت فرما، و لغزشم را ناديده بگير، و بهشت را بر من ارزانى دار، و از آتش جهنّم در پناه خويش در آور، و حور العين و زنان سياه و درشت چشم بهشتى را به ازدواج من در آور، و از فضل خويش به من