ادب حضور (ترجمه فلاح السائل) - السيد بن طاووس؛ مترجم محمد روحي - الصفحة ١٣٧ - وظايف ديگران نسبت به محتضر
سپس به شهود خطاب كرده و مىگويد: اى فلانى و اى فلانى كه در اين نوشته نامبرده شدهايد، اين شهادت را در نزد خود براى من ثابت نگاه داريد، تا اينكه آن را نزد حوض [كوثر] به من باز دهيد.
آنگاه شهود مىگويند: «اى فلانى،
«نستودعك [اللَّه] و الشّهادة و الإقرار و الإخاء، و موعوده عند رسول اللَّه ٦، و نقرأ عليك السّلام [و رحمة اللَّه و بركاته].»
- تو و اين گواهى و اقرار و برادرى را به خدا مىسپاريم. و وعده ما در نزد رسول خدا ٦. و بر تو باد سلام و رحمت و بركات الهى.
بعد نوشته را پيچيده و شهود خود ميّت آن را مهر مىكنند و بعد همراه با تركه در سمت راست ميّت قرار مىدهند.
البتّه اين نوشتار را با كافور و چوب پاك كه خوشبو نباشد، مىنويسند.
و در ادامه روايت آمده است: البتّه اگر خدا بخواهد، و توفيق تنها از اوست، و درود و سلام ويژه خداوند بر سرورمان حضرت محمّد پيامبر اكرم و خاندان برگزيده و نيك او.
وظايف ديگران نسبت به محتضر
شايسته است كه وقتى مرگ انسان فرا رسيد، كف پاهايش رو به قبله قرار گيرد، و كسى در نزد او قرآن بخواند- و دو سوره يس و الصّافات بيشتر از همه سورههاى قرآن مورد تأكيد است- و نيز به ذكر خداوند متعال مشغول شوند، و شهادتين و اقرار به يكايك ائمّه عليهم السّلام را به ترتيب، و نيز كلمات فرج را به ميّت تلقين كنند. كلمات فرج عبارتند از:
«لا إله إلّا اللَّه الحليم الكريم، لا إله إلّا اللَّه العلىّ العظيم، سبحان اللَّه ربّ السّموات السّبع و ربّ الأرضين السّبع و ما فيهنّ و ما بينهنّ و ما تحتهنّ و ربّ العرش العظيم، و الحمد للَّه ربّ العالمين، و الصّلاة علىّ محمّد و آله الطيّبين.»
- معبودى جز خداوند بردبار و بزرگوار نيست، معبودى جز خداوند بلند مرتبه و