ادب حضور (ترجمه فلاح السائل) - السيد بن طاووس؛ مترجم محمد روحي - الصفحة ٢٤٩ - دعاى بعد از دو ركعت اول
لك.
اللّهمّ، صلّ على محمّد و آله، و أعطنى السّعة في رزقى، و الصّحّة في جسمى، و القوّة في بدنى على طاعتك و عبادتك، و أعطنى من رحمتك و رضوانك و عافيتك ما تسلّمنى به من كلّ بلاء الآخرة و الدّنيا، و ارزقنى الرّهبة منك، و الرّغبة إليك، و الخشوع لك، و الوقار و الحياء منك، و التّعظيم لذكرك، و التّقديس لمجدك أيّام حياتى، حتّى تتوفّانى و أنت عنّى راض.
اللّهمّ، و أسألك السّعة و الدّعة و الأمن و الكفاية و السّلامة و الصّحّة و القنوع و العصمة و الهدى و الرّحمة و العفو و العافية و اليقين و المغفرة و الشّكر و الرّضا و الصّبر و العلم و الصّدق و البرّ و التّقوى و الحلم و التّواضع و اليسر و التّوفيق. اللّهمّ، صلّ على محمّد و آله، و اعمم بذلك أهل بيتى و قراباتى و إخوانى فيك و من أحببت و أحبّنى فيك أو ولدته و ولدنى من جميع المؤمنين و المؤمنات و المسلمين و المسلمات.
و أسألك يا ربّ حسن الظّنّ بك، و الصّدق في التّوكّل عليك، و أعوذ بك يا ربّ أن تبتلينى ببليّة تحملنى ضرورتها على التّغوّث بشىء من معاصيك، و أعوذ بك يا ربّ أن أكون في حال عسر أو يسر أظنّ أنّ معاصيك أنجح في طلبتى من طاعتك، و أعوذ بك من تكلّف ما لا تقدّر لى فيه رزقا. و ما قدّرت لى من رزق، فصّل على محمّد و آله، و آتنى به في يسر منك و عافية، يا أرحم الرّاحمين.»
- خداوندا، تو گرامىترين كسى هستى كه به سوى تو مىآيند، و گرامىترين زيارتشونده، و بهترين كسى كه حوايج از تو درخواست مىشود، و بخشندهترين كسى كه عطا مىفرمايى، و مهربانترين كسى كه از تو تمنّاى رحمت و مهربانى مىشود، و رؤوف ترين كسى كه عفو مىفرمايى، و سربلندترين كسى هستى كه به او اعتماد مىشود. خدايا، من به تو نيازمندم و از تو خواستهها دارم، و تو در نزد من طلبهايى از گناهان دارى، و من در گرو آنها هستم، و آنها پشت مرا سنگين و نابودم كردهاند، اگر بر من رحم نفرمايى و مورد مغفرت خويش قرار ندهى، از زيانكاران خواهم بود.
خداوندا، در حالى كه از گناهانم به سوى تو توبه مىنمايم، اعتمادم تنها به توست، پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست، و تمامى گناهان قديم و جديد، و نهان و آشكار، خطا و عمد، كوچك و بزرگ، و هر گناهى را كه از من سرزده، و يا در حال انجام آن