طبقات أعلام الشيعة - ط دار إحياء - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ٧٤ - محمد باقر اليزدى
محمد باقر النيشابورى:
ابن الحاج حسين بن محمد على المكّى (ص ١٨٧) . جاور والده مكّة و استكتب هناك عدّة كتب منها مجلّدين كبيرين من «جامع المقاصد» .
محمد باقر اليزدى:
ابن محمد حسين بن محمد باقر بن زين العابدين اليزدى. له حاشية على «خلاصة الحساب» للبهائى م ١٠٣٠ أحال اليها المؤلف فى كتابه «كفاية الالباب فى شرح مشكلات عيون الحساب» تأليف جدّه و سمّيه محمد باقر ابن زين العابدين المذكور فى (ص ٧٥) الموجودة نسختهما فى المكتبة المركزية لجامعة طهران كما فى فهرسها لدانش پزوه (ج ٤ ص ٩٢١ و ٩٣٢) . و نسخة «الكفاية» بخط المؤلف عند ابو القاسم قربانى بطهران الفها باسم الشاه سليمان سنة ١١٠٦ ثم بدّلها الى السلطان حسين الصفوى (١١٠٥-١١٣٥) و هو شرح بـ (قال-أقول) و ينقل فيه عن «رسالة الخطأين لأبى القاسم ابن على بن محمد الكاشانى (ذ ٧ قم ١) أوّله[الحمد للّه الذى جعل الحساب... و بعد فيقول... محمد باقر ابن محمد حسين بن محمد باقر اليزدى لما كان لجدّى... فى علم الحساب كتاب و جيز... خاليا عن البرهان الهندسى، رأيت أن ألحقه ما خطر بذهنى... من البرهان... و سمّيته بكفاية الألباب [١] فى شرح «عيون الحساب» ]وصفه تلميذه المولى محمد أمين الطبسى (ص-٥٨) فى كتابه «گلدستهء أنديشه» (ذ ١٨: ٢١١) الذى ألفه سنة ١٠٨٣ بقوله[أفضل المتقدمين و المتأخرين]ثم أورد ما كتبه إليه أستاذه يعنى صاحب الترجمة مع مكاتبات سائر أساتيذه اليه مثل عمّه عبد الكريم الطبسى و الخليل القزوينى و غيرهما فى «رنگ» من «برگ ٥» من كتابه فيظهر أنّ صاحب الترجمة من معاصرى المولى خليل و يمكن إن يكون قد ادرك البهائى و تلمّذ عنده كما يأتى فى الحكيم محمد صالح الجيلانى نزيل اليمن المتوفى بها سنة ١٠٨٨ أنّه كان تلميذ البهائى و يناسب توصيفه بأنّه[أفضل المتقدمين و المتأخرين]و لا وجه للتوهم بكون المراد جدّ المترجم له و سميّه محمد باقر ابن زين العابدين الآتى، كما حصل فى (ذ ١٥ قم ٢٣٧٦) بعد فرض أنّه كان
[١] -كما جاء فى فهرس المكتبة المركزية للجامعة ٢: ٩٣٢ و فى نسخة الدكتور أبو القاسم قربانى بطهران اسمه «كفاية اللباب» .