ادب حضور (ترجمه فلاح السائل) - السيد بن طاووس؛ مترجم محمد روحي - الصفحة ٢٤٥ - فضيلت تسبيح حضرت زهرا
بعد از آنكه «الحمد للَّه»[١] تسبيح حضرت فاطمه زهرا عليها السّلام را به پايان برد بگويد:
«لا إله إلّا اللَّه، إِنَّ اللَّهَ وَ مَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ، يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا، صَلُّوا عَلَيْهِ، وَ سَلِّمُوا تَسْلِيماً.[٢] لبّيك ربّنا و سعديك. اللّهمّ، صلّ على محمّد و آل محمّد و على أهل بيت محمّد و على ذريّة محمّد، و السّلام عليه و عليهم، و رحمة اللَّه و بركاته، و أشهد أنّ التّسليم منّا لهم و الائتمام [يا: الإيمان] بهم و التّصديق لهم. ربّنا، آمنّا و صدّقنا و اتّبعنا الرّسول و آل الرّسول، فاكتبنا مع الشّاهدين.
اللّهمّ، صبّ علينا الرّزق صبّا صبّا، بلاغا للآخرة و الدّنيا، من غير كدّ و لا نكد و لا منّ من أحد من خلقك، إلّا سعة من رزقك و طيبا من وسعك من يدك الملأى عفافا، لا من أيدى لئام خلقك، إنّك على كلّ شىء قدير.
اللّهمّ اجعل النّور في بصرى، و البصيرة في دينى، و اليقين في قلبى، و الإخلاص في عملى، و السّعة في رزقى، و ذكرك باللّيل و النّهار على لسانى، و الشّكر لك أبدا ما أبقيتنى. اللّهمّ، لا تجدنى حيث نهيتنى، و بارك لى فيما أعطيتنى، و ارحمنى إذا توفّيتنى، إنّك على كلّ شىء قدير.»
- معبودى جز خدا نيست، «براستى كه خداوند و ملائكهاش تقاضاى رحمت بر پيامبر اكرم [٦] مىكنند، اى كسانى كه ايمان آوردهايد، براى او درخواست رحمت كنيد، و براستى تسليم او شويد.» آرى، اى پروردگار ما، آرى. خداوندا، بر محمّد و آل محمّد و اهل بيت و فرزندان حضرت محمّد درود فرست. و سلام و درود و رحمت و بركات خداوند بر او و ايشان باد، گواهى مىدهم كه ما بايد تسليم آنان شويم، و به ايشان اقتدا كنيم، [يا: ايمان آوريم]، و ايشان را تصديق كنيم. پروردگارا، ايمان آورديم و تصديق نموديم و از پيامبر و خاندان او پيروى نموديم، پس ما را از جمله شاهدان و گواهان بنويس.
خدايا، روزىاى كه ما را به خواستههاى آخرت و دنيا برساند، بسيار بسيار بر ما فرو بار، بدون اينكه بسيار و سخت بكوشيم و كم بدست آوريم، و يا كسى از آفريدگانت بر ما
[١] يعنى بنا بر روايت دوّم در ترتيب تسبيح حضرت فاطمه زهرا عليها السّلام، و بنا بر روايت اوّل و مشهور ترتيب، اين دعا بعد از تسبيح خوانده شود.
[٢] احزاب( ٣٣): ٥٦.