ادب حضور (ترجمه فلاح السائل) - السيد بن طاووس؛ مترجم محمد روحي - الصفحة ١٣٤ - امور مورد نياز در حال مرگ و بعد از آن
و إنّى أعهد إليك في دار الدّنيا، أنّى رضيت بك ربّا، و بالإسلام دينا، و بمحمّد ٦، نبيّا، و بعلىّ [و أحد عشر من أولاده و ذريّته] إماما، و بالقرآن كتابا [و بالكعبة قبلة] و أنّ أهل بيت نبيّك- عليه و عليهم السّلام- أئمّتى.
اللّهمّ، أنت ثقتى عند شدّتى، و رجائى عند كربتى، و عدّتى في الأمور الّتى تنزل بى، و أنت وليّى في نعمتى، و إلهي و إله آبائى. صلّ على محمّد و آله، و لا تكلنى إلى نفسى طرفة عين أبدا، و آنس في قبرى وحشتى، و اجعل لى عندك عهدا يوم ألقاك منشورا.»
- خداوندا، اى پديد آورنده آسمانها و زمين، اى آگاه به نهان و آشكار، اى خداوند رحمتگستر و مهربان در دار دنيا براستى با تو عهد مىبندم و گواهى مىدهم كه معبودى جز تو نيست، و يگانهاى و شريكى براى تو نيست، و حضرت محمّد ٦ بنده و فرستاده توست، و قيامت خواهد آمد و شكّى در آن نيست، و تو تمام اهل قبور را برمىانگيزانى، و حساب كشى و بهشت و تمام نعمتهايى كه خداوند در آن وعده داده از جمله خوراكى و پوشاك [يا: خوردنىها و پوشيدنىها] و ازدواج، و آتش جهنّم حقّ است، و بىگمان دين به همان صورتى است كه توصيف فرمودهاى، و اسلام به همان صورتى است كه تشريع نمودهاى، و گفتار همان است كه فرمودهاى، و قرآن همان گونه است كه فرو فرستادهاى، و تو خداوند حقّ آشكار هستى.
نيز من با تو در دار دنيا عهد و پيمان مىبندم كه به پروردگارى تو و به حقّ بودن دين اسلام، و به پيامبرى حضرت محمّد ٦، و به امامت حضرت علىّ [و يازده فرزند او]، و به كتاب آسمانى بودن قرآن، [و قبله بودن كعبه]، و به امامت اهل بيت پيامبرت (عليه و عليهم السّلام) راضى و خشنودم.
خدايا، تويى تنها مورد اعتماد من در سختى، و اميدم در هنگام ناراحتى، و توشه و ذخيرهام در امور و مشكلاتى كه بر من فرود مىآيد. و تويى سرپرست من در نعمتم، و معبود من و پدرانم. بر محمّد و آل او درود بفرست، و هيچ گاه مرا به اندازه چشم بر هم زدنى به خود وامگذار، و در قبرم انيس و مونس تنهايى من باش، و روزى كه با تو ملاقات مىنمايم، در نزد خود عهد و پيمانى گشوده براى من مقرّر بفرما.
آنگاه پيامبر اكرم ٦ فرمود: اين همان عهد و پيمان ميّت است كه هنگام وصيّت كردن به امور مورد نيازش مىگويد. و وصيّت كردن بر هر مسلمان لازم است.»