مطلع انوار - حسینی طهرانی، سیّد محمّد حسین - الصفحة ٣٦٤ - بعضی از لغات اهل سوریه که ریش١٧٢٨ آنها فارسی است
جاء فی عدّةِ أحادیثَ مِن طریق الجمهور: ”مَن دُعِیَ فَلیُجِبْ و مَن لَم یُجِبْ فقد عَصَی اللهَ و رسولَه، و مَن دخل مِن غیر دعوةٍ دخل سارقًا و خَرَجَ مُغیرًا“. ـ انتهی.
و تسمیةُ عدمِ إجابة الدّعوة معصیةً، محمولٌ علی شدّةِ الکَراهة. و الضّیف إذا أطال المَقام عند مُضیفه حتّی یُخرِجَه و یَشُقَّ علیه کان بمنزلة الطُّفَیلی.»[١]
بعضی از لغات اهل سوریه که ریشۀ آنها فارسی است
[معادن الجواهر و نزهة الخواطر، جلد ١] صفحه ٥٣٠:
«الألفاظ الفارسیة فی لسان أهل سوریّةَ من عهدٍ قدیمٍ، و لایبعد أنْ تکونَ جملةٌ منها من عهد «دارا» حینما مَلِک سوریا، إذ لایُعلَم مبدأُ دخولها فی لُغتهم، و أکثرُهم لا یَعرفُ أنّ أصلَها فارسیٌّ. بخلاف الألفاظِ الفارسیة التّی تدورُ علَی لسانِ أهلِ العِراق الّتی هی بِسَبب اختلاطِهم الکثیرِ بالفُرسِ فی الأزمنة الأخیرة؛ و بخلاف الألفاظ التّرکیّةِ الّتی فی لسان أهل سوریّة و العراق الّتی حَدثت من بعد حُکم الأتراک هذه البلادَ.
و هذه جملةٌ من الألفاظ الفارسیّة فی لسان أهل سوریّة:
١. ازنذرخت: شجرٌ مخصوصٌ، معرّبُ «زن درخت»، أی شجرة النّساء؛ و لعلّ تسمیتَه بذلک لأنّ له ثمرًا تُداوی به النّساءُ شُعورَهنّ.
٢. کَمَر: للهَمیان أصلُه «کمربند»، أی حِزام الصّلب.
٣. کُشْتبان: للذّی یَضَعُه الخیّاطُ فی إصبَعِه، معرّبُ «انکشتبان»، أی ما یوضَع فی رأس الإصبع.
٤. طَربوش: معرّب «سربوش»، أی لباس الرّأس.
[١]ـ جنگ ٢٠، ص ١٨٢ و ١٨٣.