آداب سفر در فرهنگ نیایش (ترجمه الأمان) - سید بن طاووس - الصفحة ١٩٣ - فصل ٤ تعويذى براى اسب سوار و اسب و چارپايان بنا بر آن چه به اين باب مربوط يافتيم
العثار و الكبوة و القردة و العزيزى و الحكّة و الجرب و الجلد و القصر و الجمرد و الهدّة في الظّهر و الزّوائد و النّفاخ و العلاق و الذّباب و الزّنابير و الارتعاش و الارتهاش و الظّلمة و المغل و الورم و الجدريّ و الطّبوع و من الجمح و الرّمح و من الفالج و القولنج و الخداج و قيام العين و الدّمعة عند الجري و من التّعسّر و التّبخيل و من معط شعر النّاصية و من الامتناع و من العلف و من البرص و بلع الرّيش و من الذّرب و من قصر الأرساغ و من النّكبة و النّملة و من الامتناع من الآنية و العلف و السّرج و اللّجام. حصّنت جميع ما علّق عليه كتابي هذا باللَّه العليّ العظيم من كلّ سبع و ضبع و أسد و أسود و من شرّ كلّ ذي شرّ و من السرّاق و الطّرّاق إلّا طارقا يطرق بخير قُلْ: مَنْ يَكْلَؤُكُمْ بِاللَّيْلِ وَ النَّهارِ مِنَ الرَّحْمنِ؟ بَلْ هُمْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِمْ مُعْرِضُونَ[١] بل هُوَ اللَّهُ الْواحِدُ الْقَهَّارُ[٢]. تحصّنت بذي العزّة و الجبروت و توكّلت على الحيّ الّذي لا يموت نور النّور و مقدّر النّور نور الأنوار مقلّب القلوب و الأبصار ذلك اللَّه الملك القهّار فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ[٣] و هو بكلّ شي محيط.»
«به نام پروردگار بخشايندهى مهربان؛ به پناه خدا مىبرم هر چيزى را كه اين نوشتهى من بر آن آويخته است از اسب و چارپايان، از كميت و اشقر و ابلق[٤] و ادهم و اغرّ و احوى[٥] و چابك و تيزرو و فربه و رنگهاى مختلف آن، از محجّل و زرد.
پناه مىدهم و باز مىدارم و دور مىگردانم و گره مىزنم و جلوگيرى مىكنم آن را كه اين نوشتهى من بر او بسته شده است، از
[١] أنبياء :( ٢١): ٤٣.
[٢] زمر( ٣٩): ٥.
[٣] بقره( ٢): ١٣٨.
[٤] اسب دو رنگ كه يك رنگ آن سفيد باشد.
[٥] اسب سياه مايل به سبز يا سرخ.