آداب سفر در فرهنگ نیایش (ترجمه الأمان) - سید بن طاووس - الصفحة ١٥٤ - فصل ٢ هم راه داشتن شمشير و تعويذهاى مربوط به آن براى دفع خطر
ملك الملوك الأوّل القديم الأبديّ الّذي لا يزول و لا يحول، أنت اللَّه العظيم الكافي كلّ شيء المحيط بكلّ شيء. اللّهمّ اكفني باسمك الأعظم الأجلّ الواحد الأحد الصّمد الّذي لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ. حجبت عنّي شرورهم و شرور الأعداء كلّهم و سيوفهم و بأسهم؛ وَ اللَّهُ مِنْ وَرائِهِمْ مُحِيطٌ[١]. اللّهمّ احجب عنّي شرّ من أرادني بسوء بحجابك الّذي احتجبت به فلم ينظر إليه أحد من شرّ فسقة الجنّ و الإنس و من شرّ سلاحهم و من الحديد و من كلّ ما يتخوّف و يتحذّر و من شرّ كلّ شدّة و بليّة و من شرّ ما أنت به أعلم و عليه أقدر؛ إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ*. و صلّى اللَّه على محمّد نبيّه و آله و سلّم تسليما.»
«به نام خداوند بخشايندهى بخشايشگر؛ يا اللَّه، يا اللَّه، يا اللَّه، اى زمام دار حكمرانان، از تو مسألت مىجويم. اى آن كه از آغاز هستى و پيش از آن بودهاى و هميشه خواهى بود، اى كه هرگز زايل نشدهاى و دگرگون نمىشوى، تو آن بزرگى هستى كه كفايتكنندهى هر چيزى و قدرتت همهى اشيا را فرا گرفته است. پروردگارا، به حقّ اسم اعظم و با شكوهت، آن يگانهى يكتايى كه نه مىزايد و نه زاييده مىشود و هيچ كس همتاى وى نيست، مرا بسنده باش؛ تو بدى آنان و گزند همهى دشمنان و شمشيرها و سختى آنان را از من باز داشتى (و خداوند از پشت سر بر آنان كاملا فراگيرنده است). خداوندا، گزند بدخواهان را از من باز دار و با حجابى كه به آن مستورى و ديد هيچ كس راه نفوذ به آن را ندارد، از شرّ فاسقان جنّ و انس و از آسيب اسلحهشان و از آهن و هر چه ترسناك است و هر چه از آن گريزان بايد بود و از بدى هر سختى و از هر آزمايش دشوار و از آفت هر چه تو به آن آگاهترى و بر در هم كوفتنش تواناترى، مرا حفظ فرماى؛ به راستى كه تو بر هر چيز قدرت دارى. بر محمّد، پيامبر خدا و خاندان محمّد درود خدا و سلام فراوان باد!»
[١] بروج( ٨٥): ٢١.