آداب سفر در فرهنگ نیایش (ترجمه الأمان) - سید بن طاووس - الصفحة ٩٨ - فصل آن چه هنگام دادن صدقه مىگوييم
اللّهمّ إنّ هذه لك و منك و هي صدقة عن مولانا- صلوات اللَّه عليه- و بين يدي أسفاره و حركاته و سكناته في ساعات ليله و نهاره و صدقة عمّن يعنيه أمره و ما يعنيه أمره و ما يصحبه و ما يخلّفه و صدقة عنّي و عن ذرّيّتي و أهل عنايتي و ما أصحبه و ما أخلّفه و بين يدي حركاتي و سكناتي في ساعات الأسفار باللّيل و النّهار لتكفيه و تكفينا بها كلّ خطر ممّا بطن أو ظهر و تفتح بها عليه و علينا أبواب المسارّ و طول الأعمار و الانتصار و تلهمنا ما فيه رضاك و الدّخول في حماك و الأمان في الدّنيا و يوم نلقاك و ما فيه كمال سلامتنا و سعادتنا في دنيانا و آخرتنا. اللّهمّ فتلقّها بالقبول و نجاح المسئول و بلوغ المأمول؛ برحمتك يا أرحم الرّاحمين.
پروردگارا، خود به صدقه دهندگان فرمودهاى: (به چيزهاى پست روى نياوريد كه از آنها انفاق كنيد) و اى آفريدگار، به رواج يافتن آميختگى حلال با حرام در ميان مسلمانان آگاهاى. پس به حقّ شرافتمندان درگاهت و به آنان كه وسيلههاى ما به سوى تواند، از تو مىخواهم كه اين صدقه را از آلودگىها و حقوق مردم و حرامها و شبههها پاك گردانى و صاحبان آن را از زندگان و مردگان، چنان كنى كه راضى شوند و به گونهاى پاك شود كه ارزش صدقه دادن در پيشگاهت و عرضه داشتن بر تو و نزديكى جستن به محضر مقدّست را با آن بيابد.
بار خدايا، بىترديد اين صدقه براى تو و موهبت توست و اين صدقهاى است از جانب مولاى ما صلوات اللَّه عليه و پيشاپيش مسافرتها و جنبشها و آرامشهاى آن بزرگوار در تمامى لحظات شب و روز و صدقهاى است از جانب هر چيز و هر كس كه به امر او اهتمام مىورزد و آن چه هم راه اوست و آن چه پشت سر نهاده و صدقهاى است پيشاپيش حركتها و آرامشهايم در زمان سفر به هنگام شب و روز، از جانب خود و فرزندانم و آنان كه مورد توجّه مناند و هر آن چه هم راه دارم و آن چه به جاى گذاردهام تا به سبب اين صدقه، سرور ما- كه درود خدا بر او