٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص

فقه اهل بیت علیهم السلام - فارسی - موسسه دائرة المعارف فقه اسلامی - الصفحة ٢٢٦ - پاسخ به نقد مقاله «نگرشى نو بر ملاك سفر شرعى» سيد هدايت اللّه طالقان

در اين مورد اشكالات زير وجود دارد و ادعاى ناقد محترم صحيح نيست:

١ ـ حمل معناى واو بر «أو» خلاف ظاهر است و كثرت روايات «مسير يوم» نمى‌تواند دليل و قرينه‌اى بر اين حمل باشد. در هر حال چنين حملى، دليل مى‌خواهد.

٢ ـ بيان شده كه: «كاروان ها در انتخاب روز يا شب براى حركت متفاوت بودند». اولاً اين ادعا دليل مى‌خواهد، ثانياً حركت عموم كاروان ها ملاك است، نه بعضى از كاروان‌ها. اگر بر فرض «واو» به معناى «أو» باشد، روز و شب خصوصاً در فصل هاى تابستان و زمستان به يك اندازه نيست تا حركت روز و شب يكسان و معادل هم باشند؛ مثلاً در ١٤ ساعت روشنايى روز تابستان‌ها همان مقدارى مى‌رفته‌اند كه در ١٠ ساعت تاريكى شب. پس عبارت «در هر صورت به يك مقدار مى‌توانستند طى طريق كنند»، صحيح نيست.

مطلب دوم درباره تعابير به كار رفته در اين روايت است. به عقيده ناقد محترم، عبارت «مسير يوم و ليله» نظير تركيب «مسير يوم» است، به اين معنا كه اگر عبارت «مسير يوم و ليله» در مقام بيان ميزان واقعى در تشخيص مقدار مسير است، عبارت «مسير يوم» نيز بايد همين منظور را برساند و دليل بر اين مطلب، مفهوم ظاهرى آن است كه در برخورد اول به ذهن مخاطب مى‌رسد.

به نظر ما نيز روايات «مسير يوم و ليله» و «يوم»، و «بياض يوم» همگى دلالت بر «مقدار سفر بر حسب زمان» دارند، چنانكه در متن مقاله نيز اين نكته صريحاً بيان شده است (٨).

پس در اين قسمت، ناقد محترم هم نظر شده‌اند و كلامشان نه تنها مغاير با كلام بنده نيست، بلكه همان اعتقاد و استنباط بنده را ثابت و تأكيد كرده است، تنها در نحوه نگرش و جمع بندى اختلاف نظر دارند كه در ادامه بررسى و ملاحظه خواهد شد.

نكته ديگرى كه در همين مطلب بيان كرده‌اند اين است كه «امتيازى كه شغل


(٨)- مجله فقه اهل بيت(ع)، شماره ٥٣، ص١٤٠