الکافی- ط دار الحدیث - الشيخ الكليني - الصفحة ٥٤٣ - ٤٨ ـ بَابُ كَرَاهِيَةِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ
٦٤٩٧ / ٢. عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانِ [١] ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا [٢] :
عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ عليهالسلام ، قَالَ : سَمِعْتُهُ يَقُولُ : « قَالَ رَسُولُ اللهِ صلىاللهعليهوآلهوسلم : إِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ تَصَدَّقَ عَلى مَرْضى أُمَّتِي وَمُسَافِرِيهَا [٣] بِالتَّقْصِيرِ وَالْإِفْطَارِ : أَيَسُرُّ أَحَدَكُمْ إِذَا تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ أَنْ تُرَدَّ عَلَيْهِ؟ ». [٤]
٦٤٩٨ / ٣. أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ [٥] ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ :
عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ عليهالسلام ، قَالَ : « الصَّائِمُ فِي السَّفَرِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ [٦] كَالْمُفْطِرِ فِيهِ فِي الْحَضَرِ ».
زرارة. تفسير العيّاشي ، ج ١ ، ص ٨١ ، ح ١٨٧ ، عن زرارة ، عن أبي جعفر عليهالسلام ، مع اختلاف يسير الوافي ، ج ١١ ، ص ٩١ ، ح ١٠٤٧١ ؛ الوسائل ، ج ١٠ ، ص ١٧٦ ، ح ١٣١٤٨ ؛ البحار ، ج ٢ ، ص ٢٧٤ ، ح ٢١.
[١] هكذا في « بخ ، بف ، جر » وحاشية « بث » والتهذيب. وفي « بر » : « أبي نجران ». وهو سهو واضح ، إلاّ أنّه مؤيّدلما أثبتناه. وفي « ظ ، ى ، بث ، بح ، بس ، بف » والمطبوع والوسائل : « ابن أبي عمير ».
ولايخفى أنّ المقام من مظانّ تحريف « ابن أبي نجران » بـ « ابن أبي عمير » دون العكس ؛ فإنّ نسبة تكرار عنوان « ابن أبي نجران » بتكرار عنوان « ابن أبي عمير » في أسناد الكافي ، نسبة السبعة بالمائة تقريباً ، وهذا يوجب سبق القلم إلى كتابة « ابن أبي عمير » سهواً. راجع : معجم رجال الحديث ، ج ٢٢ ، ص ١٠١ ، الرقم ١٤٩٩٧ ؛ وص ١٤١ ، الرقم ١٥٠٠٢.
[٢] هكذا في « ى ، بث ، بخ ، بر ، بس ، بف ، جن ، جر » والوسائل والتهذيب. وفي « ظ ، بح » والمطبوع : « بعض أصحابه ».
[٣] في « بر ، بف » : ـ / « ومسافريها ».
[٤] التهذيب ، ج ٤ ، ص ٢١٦ ، ح ٦٢٨ ، معلّقاً عن الكليني الوافي ، ج ١١ ، ص ٩١ ، ح ١٠٤٧٢ ؛ الوسائل ، ج ٨ ، ص ٥١٩ ، ح ١١٣٣٢.
[٥] السند معلّق على سابقه. ويروي عن أحمد بن محمّد ، عدّة من أصحابنا.
[٦] في « ظ ، بر » : « شهر رمضان في السفر » بدل « في السفر في شهر رمضان ». وفي « بخ ، بف » والوافي والفقيه والتهذيب وفضائل الأشهر الثلاثة : « في شهر رمضان في السفر » بدلها. وفي « ى » : + / « كان ».