روش هاى توان افزايى در سختى ها - عطاء الله، محسن - الصفحة ١٥٨ - ٤ تقويت«پاداش - انتظارى»
خطر حبط شدن است بر خلاف اجر شهيد كه دائمى و پايدار خواهد بود.[١] در آيه ١٧١ سوره مبارك آلعمران نيز، در پايان شمارش نعمتها و بشارتهاى الهى براى شهيدان، بر عدم تضييع پاداش مؤمنان به عنوان يكى از بشارتهايى كه شهدا به يكديگر مىدهند و آن را درك مىكنند، تأكيد شده است:
يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَ فَضْلٍ وَ أَنَّ اللَّهَ لا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ.[٢]
بر نعمت و فضل خدا و اينكه خداوند پاداش مؤمنان را تباه نمىگرداند، شادى مىكنند).
همچنين در سوره مبارك محمّد (ص) در مقام نهى مسلمانان از سستى در مبارزه با دشمن و تن دادن به سازش، و پس از يادآورى برترى آنان و همراهىِ ويژه خدا با آنها، از كاسته نشدن اعمالشان خبر داده است:
(فَلا تَهِنُوا وَ تَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَ أَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَ اللَّهُ مَعَكُمْ وَ لَنْ يَتِرَكُمْ أَعْمالَكُمْ.[٣]
پس هرگز سست نشويد و [دشمنان را] به صلح [ذلّتبار] دعوت نكنيد، در حالى كه شما برتريد، و خداوند با شماست و چيزى از [ثواب] اعمالتان را كم نمىكند).
واژه «يتركم» يا از ماده «وِتر» (بر وزن فكر) به معناى نقصان و كمبود است. يعنى خداوند از ثواب اعمالتان نمىكاهد. يا از ماده «وَتر» (بر وزن سطر) به معناى فرد و تنهاست. يعنى خدا اعمال شما را تنها و بى ثواب نمىگذارد.[٤] بىثواب نبودن يا عدم نقصان ثواب اعمال مجاهدان، به نوعى با عبارت «اللَّهُ مَعَكُمْ» تضمين شده است؛ زيرا از ارتباط اين جمله با عبارت «لَن يتِرِكُم» اين گونه استفاده مىشود كه چون خداوند، همه جا با آنهاست و تلاش مجدّانه آنان را مىبيند، هرگز در پاداش اعمالشان كاستى رُخ نخواهد داد.[٥]
[١]. ترجمه تفسير الميزان، ج ٤، ص ٦٧١.
[٢]. سوره آل عمران، آيه ١٧١.
[٣]. سوره محمّد، آيه ٣٥.
[٤]. قاموس قرآن، ج ٧، ص ١٧٩.
[٥]. تفسير راهنما، ج ١٧، ص ٣٦٦.