روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٢٨ - ترجمه
وليّى با او بفرستاد مجاهد.
و در بنى اسرايل دعوت پيغامبران [١]بودى و جهاد به اوليا،و پيغامبر به نفس خود جهاد نكردى،آن ولىّ بيامد و با ايشان جهاد كرد حقّ مجاهدت،و ايشان با او قتال كردند،خداى تعالى ميكائيل را بفرستاد و آن در وقت آن بود كه گندم دانه سخت كرده بود،و آن وقتى بود كه گندم به آب محتاجتر بود،و آن جوى ايشان را ره به دريا كرد تا آب او در دريا ريخته شد،و از بالا [٢]چشمههايى بينباشت و فرشتگان را بفرستاد تا هركجا در زمين ايشان جويى و چشمهاى بود همه بينباشتند،و ملكالموت- را بفرستاد تا چهارپايان ايشان را جان برداشت،و خداى بادى بفرستاد تا هرچه ايشان را بود از متاع و اثاث [٣]و مال صامت بپراگند در سر كوهها و بيابانها و شكستهاى زمين،و بقايايى كه بماند در خانههايى [٤]كه باد به او نرسيد از زر و سيم و حلىّ و حلل [٥]،خداى تعالى زمين را فرمود تا فروبرد.در روز آمدند،و نزديك ايشان هيچ نبود از هيچ نوعى مال [٦]،و آبى نبود كه بازخوردندى [٧]و كشتهاشان بخوشيد [٨]، گروهى اندك عند آن ايمان آوردند.و خداى تعالى عند آن ايشان را برهانيد،و آن بيست و يك مرد بودند و چهار زن،و باقى كه بماند [٩]از زنان و مردان و كودكان شصد تن [١٠]هلاك شدند.
آن [١١]جماعت كه ايمان آورده بودند،بازآمدند،آن شهر ديدند [١٢]خراب شده [١٣]و خانومانها [١٤]زير و زبر شده،خداى تعالى را بخواندند به اخلاص و گفتند:بار خدايا!ما را آبكى اندك بده چندان كه ما به آن تعيّش كنيم و بسيار نبايد تا طاغى
[١] .چاپ شعرانى(٢٧٦/٨)+را.
[٢] .آج،لب،آل:بالاى.
[٣] .آط و همۀ نسخه بدلها:اساس،با توجّه به مه تصحيح شد.
[٤] .آط:خانهها،با توجه به مش تصحيح شد.
[٥] .آب،آج،لب،آز،مش،حللى.
[٦] .آب،آز،مش:مالى.
[٧] .كذا در آط و همۀ نسخه بدلها،چاپ شعرانى(٢٧٦/٨):خورندى.
[٨] .مش:بخوشكيدى.
[٩] .آل،مه:بماندند.
[١٠] .آب،آج،لب،آل،آز:سيصد،مش:ششصد.
[١١] .همۀ نسخه بدلها،بجز آط و مش+و.
[١٢] .آط:ديد،با توجه به آب و ديگر نسخه بدلها،تصحيح شد.
[١٣] .آج،لب،آل:آن شهر خراب ديده شده.
[١٤] .آج،لب:خانمانها،آل:خانما.