روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٣٣٨ - ترجمه
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ،من شما را پيغامبرىام از خداى،امين و استوار بر وحى [١].
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَ أَطِيعُونِ ،از خداى بترسى و طاعت من دارى و فرمان من برى.
وَ مٰا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ،و من از شما بر اداى اين رسالت مزدى نمىخواهم،مزد من نيست الّا بر خداى جهانيان. از خداى بترسى و فرمان من برى.
قوم جواب دادند و گفتند: أَ نُؤْمِنُ لَكَ وَ اتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ ،ما تو را متابعت كنيم و پسروى كنيم و اتباع تو و پسروان تو مردمان سفله و فرومايهاند ؟صورت استفهام است و معنى جحد،يعنى كه تو را متابعت نكنيم و حال اين [٢]«واو»حال راست في قوله تعالى: وَ اتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ .جمله قرّاء«و اتّبعك»خواندند من الاتّباع،مگر يعقوب كه او خواند:«و اتباعك»على جمع تبع بر مبتدا و خبر.
عبد اللّه عبّاس گفت:[به] [٣]«ارذلون»جولاهگان [٤]را خواستند.عكرمه گفت:
جولاهگان [٥]و كفشگران [٦]را خواستند.
نوح-عليه السّلام-گفت: وَ مٰا عِلْمِي بِمٰا كٰانُوا يَعْمَلُونَ ،من چه دانم كه ايشان چه كنند،و مرا با آنچه سبيل است؟و«ما»استفهام راست،چهكار است مرا با خساست احوال [٧]ايشان و دنائت مكاسب [٨]؟مرا با دعوت ايشان كار است و ظاهر عمل ايشان.
إِنْ حِسٰابُهُمْ إِلاّٰ عَلىٰ رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ ،شمار ايشان نيست جز بر خداى -عزّ و جلّ-اگر دانى.و گفتند معنى آن است كه:كار ايشان با خداست در هدايت و اضلال و توفيق و خذلان.
وَ مٰا أَنَا بِطٰارِدِ الْمُؤْمِنِينَ ،و من نرانم [٩]مؤمنان را براى اين علّت كه شما گفتى از قلّت ذات اليد يا دنائت مكسب.
إِنْ أَنَا ،من نيستم الّا ترسانندهاى بيانكننده.و«ان»به معنى«ما»ى نفى
[١] .همۀ نسخه بدلها+او.
[٢] .آط،آب،آز،آج،مش+حال،لب،آل+حاله.
[٣] .اساس:ندارد،از آط،افزوده شد.
[٥] [٤] .همۀ نسخه بدلها:حركه،چاپ شعرانى(٣٤٩/٨):حاكه.
[٦] .همۀ نسخه بدلها:اساكفه.
[٧] .همۀ نسخه بدلها:كار.
[٨] .همۀ نسخه بدلها+ايشان.
[٩] .همۀ نسخه بدلها:بنرانم.