روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٦٣ - ترجمه
سورة النّور
بدان كه اين سورت مدنى است بلا خلاف،و شصت و چهار آيت است در كوفى و در بصرى،و شصت و دو [١]مدنى،و هزار و سيصد و بيست و شش كلمت است،و پنج هزار و ششصد و هشتاد حرف است.
و روايت است از امامه [٢]از ابى كعب كه ابى كعب گفت [٣]كه پيغامبر-صلّى اللّه عليه و آله-گفت [٤]:هركه سورة النّور بخواند،خداى تعالى او را به عدد هر مؤمنى كه بود و [٥]باشد از گذشتگان و آيندگان ده حسنه او را بنويسد.
هشام بن عروة از عائشه روايت كرد كه،رسول-عليه السّلام-گفت:زنان را بر غرفهها منشانى و ايشان را نوشتن مياموزى،دوك رشتن بياموزى[و سورة النّور] [٦].
[سوره النور (٢٤): آیات ١ تا ١٠]
بِسْمِ اَللّٰهِ اَلرَّحْمٰنِ اَلرَّحِيمِ . سُورَةٌ أَنْزَلْنٰاهٰا وَ فَرَضْنٰاهٰا وَ أَنْزَلْنٰا فِيهٰا آيٰاتٍ بَيِّنٰاتٍ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (١) اَلزّٰانِيَةُ وَ اَلزّٰانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وٰاحِدٍ مِنْهُمٰا مِائَةَ جَلْدَةٍ وَ لاٰ تَأْخُذْكُمْ بِهِمٰا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اَللّٰهِ إِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللّٰهِ وَ اَلْيَوْمِ اَلْآخِرِ وَ لْيَشْهَدْ عَذٰابَهُمٰا طٰائِفَةٌ مِنَ اَلْمُؤْمِنِينَ (٢) اَلزّٰانِي لاٰ يَنْكِحُ إِلاّٰ زٰانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَ اَلزّٰانِيَةُ لاٰ يَنْكِحُهٰا إِلاّٰ زٰانٍ أَوْ مُشْرِكٌ وَ حُرِّمَ ذٰلِكَ عَلَى اَلْمُؤْمِنِينَ (٣) وَ اَلَّذِينَ يَرْمُونَ اَلْمُحْصَنٰاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدٰاءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمٰانِينَ جَلْدَةً وَ لاٰ تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهٰادَةً أَبَداً وَ أُولٰئِكَ هُمُ اَلْفٰاسِقُونَ (٤) إِلاَّ اَلَّذِينَ تٰابُوا مِنْ بَعْدِ ذٰلِكَ وَ أَصْلَحُوا فَإِنَّ اَللّٰهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ (٥) وَ اَلَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوٰاجَهُمْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدٰاءُ إِلاّٰ أَنْفُسُهُمْ فَشَهٰادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهٰادٰاتٍ بِاللّٰهِ إِنَّهُ لَمِنَ اَلصّٰادِقِينَ (٦) وَ اَلْخٰامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اَللّٰهِ عَلَيْهِ إِنْ كٰانَ مِنَ اَلْكٰاذِبِينَ (٧) وَ يَدْرَؤُا عَنْهَا اَلْعَذٰابَ أَنْ تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهٰادٰاتٍ بِاللّٰهِ إِنَّهُ لَمِنَ اَلْكٰاذِبِينَ (٨) وَ اَلْخٰامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اَللّٰهِ عَلَيْهٰا إِنْ كٰانَ مِنَ اَلصّٰادِقِينَ (٩) وَ لَوْ لاٰ فَضْلُ اَللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَتُهُ وَ أَنَّ اَللّٰهَ تَوّٰابٌ حَكِيمٌ (١٠)
[ترجمه]
به نام ايزد بخشايندۀ بخشايشگر سورتى فروفرستاديم و فريضه كرديم آن را و فروفرستاديم در او آياتى روشن تا همانا شما انديشه كنى [٧].
[١] .همۀ نسخه بدلها+در.
[٢] .همۀ نسخه بدلها:ابو امامه.
[٣] .همۀ نسخه بدلها:كه گفت.
[٤] .آب،آل،مش+كه.
[٥] .آل:بوده.
[٦] .اساس:ندارد،از آط،افزوده شد،آل+تعليم كنى.
[٧] .آج،لب،آل:پند گيريد.