روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١١٦ - ترجمه
در او تا دستورى دهند شما را،اگر گويند شما را بازگردى بازگردى،آن پاكتر باشد شما را و خداى به آنچه مىكنى داناست.
[٩٥-ر] نيست بر شما بزهاى كه شوى [١]در خانههايى كه نه مسكن باشد،در آنجا متاعى باشد شما را،و خداى داند آنچه آشكارا دارى و آنچه پنهان دارى.
بگو مؤمنان را تا بر هم نهند چشمهاشان،و نگاه دارند فرجهاشان،آن پاكتر باشد ايشان را كه خدا داناست به آنچه ايشان كنند.
[٢] [٩٥-پ] بگو زنان مؤمن را تا چشم [٣]بر هم نهند از چشمهاشان،و نگاه دارند اندامهاى خود [٤]،و ظاهر نكنند زينت خود الّا آنچه ظاهر باشد از آن،و [٥]بزنند مقنعههاى خود بر گريبانها [٦]،و آشكارا نكنند زينت خود [٧]الّا شوهران را يا پدران [٨]،يا پدران شوهرانشان را،يا پسرانشان را،يا پسران شوهرانشان را،يا برادرانشان را،يا پسران برادرانشان را،[يا پسران خواهرانشان] [٩]،يا زنانشان را،يا آنچه دارد
[١] .آب،آج،لب،آل،مش:در شوى.
[٢] .اساس:ندارد،به قياس با نسخۀ آط،از قرآن مجيد افزوده شد.
[٣] .همۀ نسخه بدلها:ندارد.
[٤] .آط،آب:فرجهاى خويش،آج،لب،آل،مش:فرجهاشان.
[٥] .آج،لب+بايد.
[٦] .آط،آب،آج،لب،آل،مش+شان.
[٧] .آط،آب،آج،لب،آل:زينتهاشان.
[٨] .آب+ايشان را.
[٩] .اساس:ندارد،از آط،افزوده شد.