تحريف ناپذيرى قرآن - معرفت، محمد هادى - الصفحة ١٣ - ترجمه حاضر
نگارش كتاب فصل الخطاب في تحريف كتاب ربّ الارباب نگاشته محدث نورى، تهمت تحريف را متوجه مذهب شيعه نمىسازد.
٥. با يادكرد دلايل مدعيان تحريف، به نقد و بررسى علمى و محققانه آنان پرداخته است.
به علت ويژگىهاى گفته شده است كه مترجم با همه ارجگزارى به ساير نگاشتهها در اين خصوص، اين كتاب را در زمينه رد شبهه تحريف جامعتر مىشناسد.
ترجمه حاضر
مترجم اين اثر گرانسنگ افتخار دارد كه ساليانى چند از خرمن دانش استاد فرزانه حضرت آيت اللّه معرفت (حفظه اللّه) خوشهچينى كرده است. در يكى از اين سالها كه حضرت ايشان مبحث پيراستگى قرآن از تحريف را براساس كتاب خود با عنوان صيانة القرآن من التحريف افاضه مىنمودند، فكر ترجمه اين كتاب بر خاطرم گذشت؛ اين انديشه زمانى تقويت شد كه توسط برخى از دوستان مبلغ اطلاع يافتم كه تبليغات مسموم و گسترده وهابيت عليه شيعه در برخى از كشورهاى همجوار فارسىزبان بر محور انتساب شيعه به پذيرش تحريف در قرآن استوار است. تمهيد زمينه لازم براى استفاده هموطنان دانشدوست از محتواى اين كتاب، دومين انگيزه اقدام به ترجمه اين كتاب بود. بدينترتيب پيش از طرح اين انديشه در محضر استاد، بخشى از كتاب را ترجمه و به ايشان ارائه كردم. ايشان با استقبال از سبك ترجمه، مترجم را به تكميل كار تشويق شايان نمودند. افزون بر راهنمايىهاى مؤثر و راهگشا، تمام ترجمه را مورد مطالعه قرار داده و مطالبى بر آن افزودند.
مترجم ضمن اعتراف به بضاعت مزجاة خود، اميدوار است ترجمهاى قابل قبول از كتاب استاد ارجمند خود براى ارباب فضيلت و كمال ارائه نموده باشد.
تذكر اين نكته را لازم مىبينم كه در ترجمه آيات قرآن عموما از ترجمه استاد فولادوند بهره جستهام.
در پايان از استاد ارجمندم كه افتخار ترجمه اين كتاب را نصيب اينجانب كردند و