فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٥٠٠ - حزن بر فاسقان
١٤. نهى پيامبر صلى الله عليه و آله از حزن ابوبكر:
... إِذْ هُما فِي الْغارِ إِذْ يَقُولُ لِصاحِبِهِ لا تَحْزَنْ ....
توبه (٩) ٤٠
حزن اصحاب شِمال
١٥. اندوه اصحاب شِمال، از نامه اعمال و كارنامه خويش در قيامت:
وَ أَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ وَراءَ ظَهْرِهِ فَسَوْفَ يَدْعُوا ثُبُوراً. [١]
انشقاق (٨٤) ١٠ و ١١
حزن انسان
١٦. اندوه انسان، در پى گرفتارى به سختى و بلا:
... وَ إِنَّا إِذا أَذَقْنَا الْإِنْسانَ مِنَّا رَحْمَةً فَرِحَ بِها وَ إِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِما قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَإِنَّ الْإِنْسانَ كَفُورٌ. [٢]
شورى (٤٢) ٤٨
١٧. اندوه انسان، در پى گرفتارى به بادهاى تند و امواج دريا:
... وَ جَرَيْنَ بِهِمْ بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَ فَرِحُوا بِها جاءَتْها رِيحٌ عاصِفٌ وَ جاءَهُمُ الْمَوْجُ مِنْ كُلِّ مَكانٍ وَ ظَنُّوا أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنْجَيْتَنا مِنْ هذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ. [٣]
يونس (١٠) ٢٢
١٨. اندوه انسان، هنگام قطع بارندگى و خشكسالى:
... فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلالِهِ فَإِذا أَصابَ بِهِ مَنْ يَشاءُ مِنْ عِبادِهِ إِذا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ وَ إِنْ كانُوا مِنْ قَبْلِ أَنْ يُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ مِنْ قَبْلِهِ لَمُبْلِسِينَ. [٤]
روم (٣٠) ٤٨ و ٤٩
حزن بر طغيانگران
١٩. شايسته نبودن دلسوزى و تأسّف، بر طغيانگران كافر:
... وَ لَيَزِيدَنَّ كَثِيراً مِنْهُمْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْياناً وَ كُفْراً فَلا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكافِرِينَ.
مائده (٥) ٦٨
٢٠. پرهيز از تأسف و اندوه بر طغيانگران، فرمان خدا به پيامبر صلى الله عليه و آله:
... وَ لَيَزِيدَنَّ كَثِيراً مِنْهُمْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْياناً وَ كُفْراً فَلا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكافِرِينَ.
مائده (٥) ٦٨
حزن بر فاسقان
٢١. لزوم پرهيز از تأسّف و اندوه بر فاسقان:
... فَلا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفاسِقِينَ.
مائده (٥) ٢٦
٢٢. پرهيز از تأسف و اندوه بر گناهكاران بنىاسرائيل، فرمان خداوند به موسى:
... فَلا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفاسِقِينَ.
مائده (٥) ٢٦
[١] . جمله «يدعوا ثبوراً»، از شدّت حُزن و اندوه حكايت مىكند
[٢] . به قرينه مقابله «فرح بها» با «إنّ الإنسان كفور» استفاده مىشود كه انسان، وقتى گرفتار سيّئه و بدى مىشود، اندوهگين شده، كفران مىكند
[٣] . به قرينه مقابله «و جرين بهم بريح طيبة و فرحوا بها» با «جائتها ريح عاصف و جاءهم الموج من ...» استفاده مىشود كه انسان با وزش توفان و گرفتار شدن به امواج دريا، اندوهگين شده، استمداد مىطلبد
[٤] . يكى از معانى «ابلاس»، حُزن و انكسار است. (لسانالعرب، ج ٦، ص ٣٠، «بلس»)