ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٥٨٢ - شرح
پرستش و تاجر شما در تجارت و صداقت برترين آنهاست. تصديق كنندگان شما گرامىترين مردم، ثروتمندان شما بخشندهترين و متواضعترين مردماند. مردان با شرافت شما بهترين خلق را دارند و شما در همسايگى بزرگوارترين هستيد و در كارى كه به شما مربوط نيست كمتر خود را به زحمت مىاندازيد و در خواندن نماز جماعت از ديگران حريصتر هستيد ميوه شما بيشترين ميوه، اموالتان بيشترين اموال، بچههاى شما زيركترين بچّهها، زنهاى شما قانعترين و در شوهردارى بهترين زنانند. خداوند آب را براى شما مسخّر كرده است كه براى بهتر شدن زندگى شما صبح و شب جريان دارد. دريا سبب افزونى اموال شماست. اگر صبر و شكيبايى داشته باشيد درخت طوبى براى شما سر فرود مىآورد و شما را در سايه گسترده خود قرار مىدهد. ولى حقّ اين است كه حكم خدا در باره شما جريان يافته و قضاى خدا اجرا مىشود و نافذ است و خدا حسابها را سريع مىرسد، چنان كه خود فرموده است: «وَ إِنْ مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوها قَبْلَ يَوْمِ الْقِيامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوها عَذاباً شَدِيداً كانَ ذلِكَ فِي الْكِتابِ مَسْطُوراً» [١].
«اى مردم بصره سوگند ياد مىكنم آنچه در ابتدا بدان شما را توبيخ كردم جز براى تذكّر و موعظه براى اعمال آينده نبود تا زود دست به كار آشوب نشويد چنان كه قبلًا شديد. خداوند به پيامبرش مىفرمايد: «وَ ذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ» [٢].
آنچه از مدح و ستايش كه پس از نكوهش و موعظه براى شما گفتم نه به اين دليل بود كه از شما ترسيده باشم و يا در آنچه داريد طمع كرده باشم چه، اگر
[١] سوره بنى اسرائيل (١٧): آيه (٥٨): هيچ شهر و ديارى در روى زمين نيست جز آن كه پيش از ظهور قيامت اهل آن شهر را يا هلاك كرده يا به عذاب سخت معذّب مىكنيم. اين حكمى است كه در كتاب علم ازلى مسطور است.
[٢] سوره ذاريات (٥١): آيه (٥٥): و امّت را پند و تذكّر بده كه پند و تذكر براى مؤمنان سودمند است.