روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٣٥ - ترجمه
نگيرند [١]،اگر شما دانى.
[٧٣-رپ] بگويند خداى[را] [٢]است بگو چگونه مىگردانند [٣]شما را؟ بل با ايشان آورديم حق،ايشان دروغزناند [٤].
نگرفت خداى [٥]فرزندى و نبود با او از خدايى كه پس ببردى هر خداى آنچه آفريده بود [٦]و بزرگوارى كردى بهرى از ايشان بر بهرى،منزّه است خداى و بزرگوار از آنچه وصف مىكنند.
داننده نهان [٧]و آشكار است بزرگوار است از آنچه انباز [٨]گيرند با او.
[٩] بگو [١٠]خداى من،اگر با من نمايى آنچه ايشان را وعده مىدهند.
خداى من،مكن مرا در قوم ستمكاران.
ما بر آنكه با تو نماييم آنچه وعده مىدهيم ايشان را تواناايم.
بازدار با آنچه آن نكوتر باشد بدى ما بهتر دانيم آنچه وصف مىكنند[٧٤-ر].
بگو خداى من،پناه با تو مىدهم از اشارات ديوان.
[١] .آج،لب،آل:و او فرياد رسيده نشود.
[٢] .اساس:ندارد،از مش،افزوده شد.
[٣] .اساس:مىگرداند،به قياس با نسخۀ آط،تصحيح شد،لب:پس از كجا فريفته مىشويد.
[٤] .آب:دروغزناناند.
[٥] .همۀ نسخه بدلها،بجز آز+از.
[٦] .آط،آب،آج،لب،مش+بودى.
[٧] .آط،آج،لب،آل،مش،مه:داناى پنهان.
[٨] .آب:همباز.
[٩] .اساس:ان ما،با توجّه به ضبط قرآن مجيد،تصحيح شد.
[١٠] .اساس+اگر،به قياس با ديگر نسخه بدلها،زايد مىنمايد.