فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٥٩٩ - ارزش گنج
أُولِي الْقُوَّةِ إِذْ قالَ لَهُ قَوْمُهُ لا تَفْرَحْ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ وَ ابْتَغِ فِيما آتاكَ اللَّهُ الدَّارَ الْآخِرَةَ وَ لا تَنْسَ نَصِيبَكَ مِنَ الدُّنْيا وَ أَحْسِنْ كَما أَحْسَنَ اللَّهُ إِلَيْكَ وَ لا تَبْغِ الْفَسادَ فِي الْأَرْضِ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ فَخَرَجَ عَلى قَوْمِهِ فِي زِينَتِهِ قالَ الَّذِينَ يُرِيدُونَ الْحَياةَ الدُّنْيا يا لَيْتَ لَنا مِثْلَ ما أُوتِيَ قارُونُ إِنَّهُ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ فَخَسَفْنا بِهِ وَ بِدارِهِ الْأَرْضَ فَما كانَ لَهُ مِنْ فِئَةٍ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ ما كانَ مِنَ المُنْتَصِرِينَ.
قصص (٢٨) ٧٦ و ٧٧ و ٧٩ و ٨١
٢. جواز پسانداز و گنج نمودن اموال، براى تأمين آينده فرزندان خويش:
وَ أَمَّا الْجِدارُ فَكانَ لِغُلامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَ كانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُما وَ كانَ أَبُوهُما صالِحاً فَأَرادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغا أَشُدَّهُما وَ يَسْتَخْرِجا كَنزَهُما رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ وَ ما فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ذلِكَ تَأْوِيلُ ما لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْراً.
كهف (١٨) ٨٢
٣. وجوب زكات، در گنج:
... وَ الَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَ الْفِضَّةَ وَ لا يُنْفِقُونَها فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذابٍ أَلِيمٍ [١].
توبه (٩) ٣٤
نيز---) همين مدخل، استفاده از گنج
اخراج گنج
٤. بيرون انداخته شدن ذخاير و گنجهاى زمين، در آستانه قيامت:
إِذا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزالَها وَ أَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقالَها [٢].
زلزال (٩٩) ١ و ٢
٥. زلزله سهمگين و فراگير در قيامت، عامل بيرون آمدن گنجهاى زمين:
إِذا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزالَها وَ أَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقالَها.
زلزال (٩٩) ١ و ٢
ارزش گنج
٦. برخوردارى از گنج، با اهمّيّت و ارزشمند، از منظر قارون:
إِنَّ قارُونَ كانَ مِنْ قَوْمِ مُوسى فَبَغى عَلَيْهِمْ وَ آتَيْناهُ مِنَ الْكُنُوزِ ما إِنَّ مَفاتِحَهُ لَتَنُوأُ بِالْعُصْبَةِ أُولِي الْقُوَّةِ إِذْ قالَ لَهُ قَوْمُهُ لا تَفْرَحْ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ قالَ إِنَّما أُوتِيتُهُ عَلى عِلْمٍ عِنْدِي ....
قصص (٢٨) ٧٦ و ٧٨
٧. بهرهمندى از گنج و امكانات مادّى، داراى ارزش و اهمّيّت، از منظر دنياطلبان بنىاسرائيل، در پى مشاهده قارون با زر و زيور:
إِنَّ قارُونَ كانَ مِنْ قَوْمِ مُوسى فَبَغى عَلَيْهِمْ وَ آتَيْناهُ مِنَ الْكُنُوزِ ما إِنَّ مَفاتِحَهُ لَتَنُوأُ بِالْعُصْبَةِ أُولِي الْقُوَّةِ ... فَخَرَجَ عَلى قَوْمِهِ فِي زِينَتِهِ قالَ الَّذِينَ يُرِيدُونَ الْحَياةَ الدُّنْيا يا لَيْتَ لَنا مِثْلَ ما أُوتِيَ قارُونُ إِنَّهُ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ.
قصص (٢٨) ٧٦ و ٧٩
[١] . احتمال دارد مقصود از گنج اندوزى و انفاق نكردن، كنايه از پرداخت نكردن زكات باشد، پس آيه به طور اجمال به وجوب زكات اشاره دارد. (مجمع البيان، ج ٦- ٥، ص ٢٤٨؛ معالم التنزيل، بغوى، ج ٢، ص ٣٤٢)
[٢] . در احتمالى، مقصود از «اثقالها» گنجها و معادن زمين است كه خداوند جهت حسرت معصيتكاران آنها را براى اهل قيامت ظاهر مىسازد. (مجمع البيان، ج ٩- ١٠، ص ٧٩١)