فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ١٣٣ - مسافران كشتى نوح
[١] وَ بَرَكاتٍ عَلَيْكَ وَ عَلى أُمَمٍ مِمَّنْ مَعَكَ ...
هود (١١) ٤٠ و ٤٨
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنْتَ وَ مَنْ مَعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ.
مؤمنون (٢٣) ٢٨
. مسافران كشتى نوح، افراد مؤمن و با فضيلت و از نياكان پيامبران بزرگ:
أُولئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ مِنْ ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَ مِمَّنْ حَمَلْنا مَعَ نُوحٍ [٢] ...
مريم (١٩) ٥٨
١٩. مسافران كشتى نوح، تنها مؤمنان قوم وى:
وَ قالَ ارْكَبُوا فِيها بِسْمِ اللَّهِ مَجْراها وَ مُرْساها ...
وَ هِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبالِ وَ نادى نُوحٌ ابْنَهُ وَ كانَ فِي مَعْزِلٍ يا بُنَيَّ ارْكَبْ مَعَنا وَ لا تَكُنْ مَعَ الْكافِرِينَ.
هود (١١) ٤١ و ٤٢
إِذْ قالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَ لا تَتَّقُونَ قالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ فَافْتَحْ بَيْنِي وَ بَيْنَهُمْ فَتْحاً وَ نَجِّنِي وَ مَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَأَنْجَيْناهُ وَ مَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ثُمَّ أَغْرَقْنا بَعْدُ الْباقِينَ.
شعراء (٢٦) ١٠٦ و ١١٧-/ ١٢٠
٢٠. كفرپيشگان و ستمگران قوم نوح، ممنوع از سوار شدن بر كشتى نجات:
وَ يَصْنَعُ الْفُلْكَ ... حَتَّى إِذا جاءَ أَمْرُنا وَ فارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيها مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَ أَهْلَكَ إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَ مَنْ آمَنَ وَ ما آمَنَ مَعَهُ إِلَّا قَلِيلٌ وَ نادى نُوحٌ رَبَّهُ فَقالَ رَبِّ إِنَّ ابْنِي مِنْ أَهْلِي وَ إِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَ أَنْتَ أَحْكَمُ الْحاكِمِينَ قالَ يا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صالِحٍ فَلا تَسْئَلْنِ ما لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنِّي أَعِظُكَ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْجاهِلِينَ.
هود (١١) ٣٨ و ٤٠ و ٤٥ و ٤٦
وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا نُوحاً إِلى قَوْمِهِ فَقالَ يا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ ما لَكُمْ مِنْ إِلهٍ غَيْرُهُ أَ فَلا تَتَّقُونَ فَأَوْحَيْنا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنا وَ وَحْيِنا فَإِذا جاءَ أَمْرُنا وَ فارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيها مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَ أَهْلَكَ إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَ لا تُخاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ.
مؤمنون (٢٣) ٢٣ و ٢٧
٢١. نوح عليه السلام، موظّف به سوار كردن خانواده خود (غير از همسرش) به كشتى:
وَ أُوحِيَ إِلى نُوحٍ ... حَتَّى إِذا جاءَ أَمْرُنا وَ فارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيها مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَ أَهْلَكَ إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ [٣] ...
هود (١١) ٤٠
٢٢. مسافران كشتى نوح، از نياكان مردم شبه جزيرةالعرب:
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْماءُ حَمَلْناكُمْ فِي الْجارِيَةِ [٤].
حاقّه (٦٩) ١١
٢٣. كشتى نوح و ماجراى نجات مؤمنان، مايه تذكّر و عبرتآموز:
فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْناهُ وَ مَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ
[١] . مقصود از «امم ممّن معك» كشتىنشينان بودند. درروايتى منقول از امام صادق عليه السلام آمده كه شمار آنان ٨٠ نفر بوده است. (تفسير نورالثقلين، ج ٢، ص ٣٧٠، ح ١٤٣)
[٢] . «أولئك» در آيه اشاره به نام تمامى پيامبران و افرادىاست كه در اين سوره از آنها نام برده شده است.
[٣] . مراد از «من سبق ...» همسر نوح است. (مجمعالبيان، ج ٥-/ ٦، ص ٢٤٨)
[٤] . مقصود از «حملناكم» نياكان و پدران مردم عصر بعثتاست. (الكشاف، ج ٤، ص ٦٠٠)