فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٤٦٧ - اخراج از خانه
تشبيه به گُل
١. رنگ آسمان در آستانه قيامت، مانند رنگ گُل:
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّماءُ فَكانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهانِ [١].
الرّحمن (٥٥) ٣٧
٢. رنگ گلگون آسمان قيامت، مانند چرمى به سرخى گُل:
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّماءُ فَكانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهانِ [٢].
الرّحمن (٥٥) ٣٧
تشبيه گُل
٣. تشبيه گُل سرخ به چرم سرخ رنگ:
... وَرْدَةً كَالدِّهانِ.
الرّحمن (٥٥) ٣٧
گمان---) ظنّ
گمراهى---) ضلالت
گناه
گناه، به معناى جريمه، جنايت، معصيت، ذنب و خطا است. [٣] گناهكار كسى [است] كه مرتكب گناهى شده [باشد]، بزهكار، بزهگر، مجرم و خاطى. [٤] در اين مدخل از واژههاى «حوب»، «ذنب»، «جرم»، «اثم»، «ثقل»، «سيّئه»، «عصى»، «طغى»، «وزر»، «خطأ»، «فاحشه»، «حِنث»، «اقتراف»، «فجور»، «منكر»، «كبيره»، «صغيره»، «لمم» و مشتقّات آنها استفاده شده است.
اهمّ عناوين: آثار گناه، عوامل گناه، گناهكاران و مصاديق گناه.
آثار گناه
١. آسيب اقتصادى
١. ارتكاب گناه، موجب آسيب اقتصادى:
وَ يا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّماءَ عَلَيْكُمْ مِدْراراً وَ يَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلى قُوَّتِكُمْ وَ لا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ.
هود (١١) ٥٢
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كانَ غَفَّاراً يُرْسِلِ السَّماءَ عَلَيْكُمْ مِدْراراً وَ يُمْدِدْكُمْ بِأَمْوالٍ وَ بَنِينَ وَ يَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَ يَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهاراً.
نوح (٧١) ١٠-/ ١٢
٢. اخراج از خانه
٢. ارتكاب فحشاى آشكار از سوى زن مطلّقه، مجوز اخراج وى از خانه شوهر:
يا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذا طَلَّقْتُمُ النِّساءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَ أَحْصُوا الْعِدَّةَ ... لا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَ لا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ ....
طلاق (٦٥) ١
[١] . «ورّد الشّجر؛ گُل آن [درخت] بيرون آمد». «وَرد» (بهفتح «واو») چيزى را گويند كه بوييده مىشود. واحد آن «وردة» است. «فكانت وردة ...» يعنى مانند رنگ گُل شد. (لسانالعرب، ج ١٥، ص ٢٦٧، «ورد»)
[٢] . بنا بر يك احتمال، مقصود از «دهان» چرم سرخ رنگاست. (التفسير الكبير، ج ١٠ ص ٣٦٥)
[٣] . لغتنامه، ج ١١، ص ١٧٠٠٦، «گناه».
[٤] . فرهنگ فارسى، ج ٣، ص ٣٣٩٦، «گناه».