فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٣٧٤ - نماز
وَ الْمِيزانَ وَ لا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْياءَهُمْ وَ لا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاحِها ....
اعراف (٧) ٨٥
وَ إِلى مَدْيَنَ أَخاهُمْ شُعَيْباً قالَ ... وَ لا تَنْقُصُوا الْمِكْيالَ وَ الْمِيزانَ ... وَ يا قَوْمِ أَوْفُوا الْمِكْيالَ وَ الْمِيزانَ بِالْقِسْطِ وَ لا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْياءَهُمْ وَ لا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ.
هود (١١) ٨٤ و ٨٥
إِذْ قالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَ لا تَتَّقُونَ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَ لا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ وَ زِنُوا بِالْقِسْطاسِ الْمُسْتَقِيمِ وَ لا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْياءَهُمْ وَ لا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ.
شعراء (٢٦) ١٧٧ و ١٨١-/ ١٨٣
٢١. اعتراض شعيب عليه السلام به كمفروشى اصحاب مدين، به رغم برخوردارى آنان از امكانات مادّى:
وَ إِلى مَدْيَنَ أَخاهُمْ شُعَيْباً قالَ ... وَ لا تَنْقُصُوا الْمِكْيالَ وَ الْمِيزانَ إِنِّي أَراكُمْ بِخَيْرٍ ... [١]
هود (١١) ٨٤
موانع كمفروشى
١. اعتقاد به معاد
٢٢. اعتقاد به معاد، مانع كمفروشى:
وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ الَّذِينَ إِذَا اكْتالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ وَ إِذا كالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ أَ لا يَظُنُّ أُولئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ لِيَوْمٍ عَظِيمٍ يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعالَمِينَ.
مطفّفين (٨٣) ١-/ ٦
٢. ايمان
٢٣. ايمان، بازدارنده انسان از كمفروشى:
وَ يا قَوْمِ أَوْفُوا الْمِكْيالَ وَ الْمِيزانَ بِالْقِسْطِ وَ لا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْياءَهُمْ وَ لا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ بَقِيَّتُ اللَّهِ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ ....
هود (١١) ٨٥ و ٨٦
٣. تقوا
٢٤. تقوا، مانع آدمى از كمفروشى:
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَ لا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ وَ زِنُوا بِالْقِسْطاسِ الْمُسْتَقِيمِ وَ لا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْياءَهُمْ ... مُفْسِدِينَ وَ اتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَ الْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ.
شعراء (٢٦) ١٨١-/ ١٨٤
٤. دين
٢٥. دين و ديندارى، از موانع كمفروشى:
قالُوا يا شُعَيْبُ أَ صَلاتُكَ تَأْمُرُكَ أَنْ نَتْرُكَ ما يَعْبُدُ آباؤُنا أَوْ أَنْ نَفْعَلَ فِي أَمْوالِنا ما نَشؤُا إِنَّكَ لَأَنْتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ [٢].
هود (١١) ٨٧
٥. نماز
٢٦. نماز (با اخلاص)، از موانع كمفروشى و ناسازگار با آن:
قالُوا يا شُعَيْبُ أَ صَلاتُكَ تَأْمُرُكَ أَنْ نَتْرُكَ ما يَعْبُدُ آباؤُنا أَوْ أَنْ نَفْعَلَ فِي أَمْوالِنا ما نَشؤُا إِنَّكَ لَأَنْتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ [٣].
هود (١١) ٨٧
[١] . مقصود از «خير» مال، روزى، ارزانى و حاصلخيزىزمين است كه خداوند به اهل مدين عطا نموده بود. (الميزان، ج ١٠، ص ٣٦١)
[٢] . بنا بر يك قول، مقصود از «صلوة» در آيه، دين و ايمان است. (التفسير الكبير، ج ٦، ص ٣٨٧؛ مجمعالبيان، ج ٥-/ ٦، ص ٢٨٦)
[٣] . «ان نفعل» عطف بر «ما يعبد آباؤنا» است و معنايش اين است كه آيا نماز تو به ما فرمان مىدهد كه ترك كنيم آنچه را كه در اموال خود از كمفروشى و نقصان مىخواهيم انجام دهيم. (مجمعالبيان، ج ٥-/ ٦، ص ٢٨٤-/ ٢٨٦)