الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة ط اسماعیلیان - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ٤٢٧ - ديوان أمير مازندراني
٢٤٧٥: ديوان سائلي جويني
ترجمه و أورد شعره في (مجن ٣- ص ٦٧ و ٢٤١) و زاد المترجم القزويني في (قز مج ٣- ص ٢٤١) أنه اليوم يسكن بلاد الروم كاتبا لسلطانها و هو صائم الدهر يتجنب أكل الحيوانيات، و قد نظم جوابا لبوستان، و جوابا لگلستان سعدي. و الظاهر أن المترجم القزويني خلط بينه و بين سائلي قرشي.
ديوان سائلي خراساني
كما في (لط ٣- ص ٦٦) و (گلشن- ص ١٩٦) و لعل الصحيح ما ذكره في (قز مج ٣- ص ٢٣٨) كما مر سالمي.
٢٤٧٦: ديوان سائلي طهراني أو شعره
اسمه زين الدين، سلطان كان والده من الرؤساء في طهران كما ذكره سام ميرزا في (تس ٥- ص ١٦٣) و أورد مطلع غزله و ليس هو سائل رازي همداني لأنه ذكره في (تس ٥- ص ١٢٢).
٢٤٧٧: ديوان سائلي عراقي أو شعره
أورد شعره في (گلشن- ص ١٩٦) و قال إن أصله من العراق و نزل خراسان. و أورد شعره (پژمان- ص ١٦٨).
٢٤٧٨: ديوان سائلي قرشي
نسبة إلى قرش بالفتح بلدة بخراسان. قال في (مجن ٦- ص ١١٨ و ٢٨٩) إنه ساذج القلب سريع الكتابة يكتب في اليوم خمسمائة بيت و إنه رتب ديوانه على الحروف، و زاد المترجم القزويني في (قز مج ٦- ص ٢٨٩) أنه اليوم (عام ٩٢٧) يسكن الروم و هو دائم الصيام، ألف كتابا في قبال گلستان و لكن لا يطالعها غيره. أقول الظاهر أن المترجم القزويني خلط بين سائلي قرشي و سائلي جويني.
٢٤٧٩: ديوان سائلي قزويني أو شعره
و اسمه سعد الملك الحسيني. كان إمام الجماعة بالمسجد الجامع. أورد شعره في (تش- ص ٢٢٤) و (پژمان- ص ١٦٨).
٢٤٨٠: ديوان سائلي هراتي أو شعره
ترجمه سام ميرزا في (تس ٥- ١٤٧) و أورد شعره.
٢٤٨١: ديوان السبتي الكبيري
الشيخ كاظم بن الشيخ حسن بن علي السبتي النجفي المولود بها في (١٢٥٨) و المتوفى (٢٩- ع ١- ١٣٤٢) بالقريض اللطيف العالي دونه ولده القائم مقامه الشيخ حسن الآتي بعدا. أكثره في مراثي الحسين (ع) و مدائحه و فيه رثاء، بعض من عاصرهم من العلماء. يقرب من خمسة آلاف بيت.
٢٤٨٢: ديوان السبتي
باللغة الدارجة في العراق المعروفة بالحسكة كلها في رثاء الحسين (ع) يقرب من ثلاثة آلاف بيت. أيضا للشيخ كاظم المذكور. دونه ولده الشيخ حسن.